Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Komt, laat ons samen nederknielen
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Komt, laat ons samen nederknielen | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Kommt lasst uns knieen und niederfallen |
Taal | Duits |
Tekst | |
Dichter | Christian Gottlieb Göz |
Vertaler | Jan Jacob Lodewijk ten Kate |
Metrisch | 9-8-9-8-9-8-9-8 |
Muziek | |
Componist | Louis Bourgeois |
Melodie | Psalm 118 |
Solmisatie | 1-6-5-1-1-2-4-3-2 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Jaarwisseling |
Liedbundels | |
Gezangboek der ELK 34 | |
Hervormde Bundel 1938 295 | |
Vervolgbundel Evang. Gezangen 250 |
Komt, laat ons samen nederknielen is een lied van Christian Gottlieb Göz (1746-1803) bij de jaarwisseling, vertaald door Jan Jacob Lodewijk ten Kate en (onbekende) anderen. Het lied wordt gezongen op de melodie van de Geneefse Psalm 118 (melodie).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Ontstaan
Inhoud
Tekst uit de Vervolgbundel op de Evangelische Gezangen 250 (Bij de wisseling des jaars)
1 Komt, laat ons zamen nederknielen
Voor Hem, die ons geschapen heeft!
Hem zij d’ aanbidding onzer zielen,
Die ’t leven is en ’t leven geeft!
Hij strooit de jaren voor zich henen,
Gelijk de landman ’t koren strooit;
De tijden kwamen en verdwenen,
Der tijden God verandert nooit.
2 Ja ook uw liefd’, o God van zegen!
Is eeuwig, wijl Gij liefde zijt!
Gij leidt ons op de regte wegen,
Gij sterkt ons in den goeden strijd!
Als w’ in den geest al ’t heil verzaamlen
Dat G’ in één enkel jaar ons schenkt,
Dan buigen w’ ons in ’t stof, en staamlen:
„Wie zijn wij, Heer! dat G’ ons gedenkt?”
3 Schoon wij de starren tellen konden,
Uw gunstbewijzen telt niet één;
Wij, wij vermeerdren onze zonden,
Maar Gij uw goedertierenheên;
Ik ben geringer, Heere, Heere!
Dan al het heil, dat mij weêrvaart;
Uw goedheid, die ik heden eere,
Is wel een eeuwig danklied waard!
4 In ’s Heilands naam kom ik u smeeken:
Vernieuw m’ uw liefd’ in ’t nieuwe jaar,
Laat m’ uw vertroosting niet ontbreken,
Omring mij met uw Englenschaar;
Breng ons terug van elke dwaling,
Maak van de dienst der zond’ ons vrij,
En geef dat ieder’ ademhaling
Een lofzang aan uw liefde zij!
5 Wil door uw zegen ons verblijden,
Zoo ons de blijdschap heilzaam is;
Of wel, beschikt G’ ons kruis en lijden,
Zoo heilig ons door droefenis;
Laat ons geen wereldsch goed bejagen,
Dat met de wereld henendrijft,
Maar naar dien waren rijkdom vragen,
Die onverderflijk overblijft!
6 Versterk ons hart bij alle nooden,
Verkwik de ziel, die angstig vreest,
Bescherm uw Evangelieboden,
En zalf de vorsten met uw’ Geest;
Wees Gij der armen troost en rader,
Der zwakken steun en hulp in nood,
Der weêuwen man, der weezen vader,
Ons allen ’t leven uit den dood!
7 En mogt dit jaar mijn laatste wezen,
Geef dat het ook mijn beste zij!
Die alle wonden kan genezen,
Hij balsem’ en geneze mij!
Wees, Heiland, mij van God gegeven!
Het licht, waar ’t brekend oog op staart:
Dan wordt mijn sterven mijn herleven,
En ’t uur mijns doods mijn hemelvaart.
De beginregels van de strofen luiden in ELK
- 1. Komt, laat ons samen nederknielen
- 2. Ja ook uw liefd', o God van zegen
- 3. Hoor in des Heilands naam ons smeken
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Psalm 118 (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
Afgezien van een enkele andere wijziging is de tekst uit de Vervolgbundel in de Hervormde Bundel 1938 ingrijpend gewijzigd in de verzen 4 en 7.