Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki verzorgt een wekelijkse podcast: Luistertroost! Onze alternatieve omgang met het kerklied, nu samen zingen in de kerk niet kan. Zo houden we de lofzang en de troost van liederen gaande.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Komt tot het feest: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(top)
 
Regel 1: Regel 1:
 
{{Infobox lied
 
{{Infobox lied
|Liedbundels={{Ld lb|Glorieklokken|261}}
 
 
|beginregel=Hoort, Jezus roept u, komt tot het feest
 
|beginregel=Hoort, Jezus roept u, komt tot het feest
 
|titel=Komt tot het feest
 
|titel=Komt tot het feest
Regel 8: Regel 7:
 
|jaartal=1895
 
|jaartal=1895
 
|jaartal-omstr=Omstreeks
 
|jaartal-omstr=Omstreeks
|dichter1=Charlotte G. Homer (ps. van Chas. H. Gabriel)
+
|dichter1=Chas. H. Gabriel
 
|vertaler1=Margaretha Alt
 
|vertaler1=Margaretha Alt
 
|componist1=William A,Ogden
 
|componist1=William A,Ogden
 
|JdH=54
 
|JdH=54
 +
|Liedbundels={{Ld lb|Glorieklokken|261}}
 
}}
 
}}
'''Hoort, Jezus noodt u, komt tot het feest''' is door [[Margaretha Alt]] vertaald. Het Engelstalige origineel is van [[Charlotte G.Homer]] ( een pseudonym van [[Chas. H. Gabriel]] ) op muziek van [[William A. Ogden]].
+
'''Hoort, Jezus noodt u, komt tot het feest''' is door [[Margaretha Alt]] vertaald. Het Engelstalige origineel is van [[Charlotte G.Homer]] (een pseudonym van [[Chas. H. Gabriel]]) op muziek van [[William A. Ogden]].
 +
 
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
 
{{youtube|FhhYnlgcI9c}}
 
{{youtube|FhhYnlgcI9c}}

Huidige versie van 23 mei 2020 om 22:14

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Zangbundel Joh. de Heer 54 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Hoort, Jezus roept u, komt tot het feest
Komt tot het feest
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel All things areready, come to the feast
Taal Engels
Periode Omstreeks 1895
Tekst
Dichter Chas. H. Gabriel
Vertaler Margaretha Alt
Muziek
Componist William A,Ogden
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 54
Glorieklokken 261

Hoort, Jezus noodt u, komt tot het feest is door Margaretha Alt vertaald. Het Engelstalige origineel is van Charlotte G.Homer (een pseudonym van Chas. H. Gabriel) op muziek van William A. Ogden.

Opname beluisteren

Tekst

1
  Hoort, Jezus noodt u:
  komt tot het feest,
  komt, alle dingen zijn gereed.
  Voor arm en rijk is er plaats bereid,
  trek aan thans het bruiloftskleed.
KOOR
    Elk die wil mag komen,
    gaat in de Koningszaal.
    O, zwakken en vermoeiden,
    daar 's plaats aan't Bruiloftsmaal.
2
  Hoort, Jezus noodt u:
  komt tot het feest,
  kom, o mijn vriend nog is het tijd,
  ga binnen blijf toch niet buiten staan,
  voor u is ook plaats bereid.
3
  Hoort, Jezus noodt u:
  komt tot het feest,
  't licht straalt van ver u tegemoet,
  een ereplaats is voor elk bereid,
  die rein is door Jezus' bloed.
4
  Hoort. Jezus noodt u:
  komt tot het feest,
  kom, arme zondaar stel niet uit,
  de Vader roept u een welkom toe,
  kom, neem nu een vast besluit.

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje.
Voor meer beginnetjes zie de categorie Kerkliedwiki:Beginnetje lied