Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Lichtend breekt de morgen aan

Uit Kerkliedwiki
Versie door Ecthelion3 AWB (overleg | bijdragen) op 7 jan 2016 om 14:35 (update Bijbelboeken)
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Lichtend breekt de morgen aan
Herkomst
Titel Qing zao quilai kan
Taal Chinees
Land China
Tekst
Dichter Tzu-chen Chao
Vertaler Hans Bouma
Bijbelplaats Psalm 50:1-2
Matteüs 6:11
Muziek
Componist Te-ngai Hu
Solmisatie 1-2-3-1-6-5-6-5
Gebruik
Getijde v/d dag Ochtend

Lichtend breekt de morgen aan is een vertaald lied uit China. De oorspronkelijke beginregel luidt Qing zao quilai kan. De vertaling is van Hans Bouma.

Tekst

Het lied heeft drie strofen. De eerste strofe luidt: <poem> 1. Lichtend breekt de morgen aan, stralend rijst de zon. Luisterrijk gaat zij haar gang, overal haar gloed. Vogels zweven door de lucht, alles staat in bloei, heel de schepping is vervuld van Gods barmhartigheid. <poem>

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.