Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Loof de koning, heel mijn wezen: verschil tussen versies
(→top: LB Fr) |
|||
Regel 8: | Regel 8: | ||
|dichter1=Henry Francis Lyte | |dichter1=Henry Francis Lyte | ||
|vertaler1=Willem Barnard | |vertaler1=Willem Barnard | ||
+ | |vertaler2=Cor Waringa | ||
+ | |vertaler2-v=Fr | ||
|metrisch1=8-7-8-7-8-7 | |metrisch1=8-7-8-7-8-7 | ||
|Bijbel1-boek=Psalm | |Bijbel1-boek=Psalm | ||
Regel 26: | Regel 28: | ||
|kop-liedbundels=Ja | |kop-liedbundels=Ja | ||
|LB=103c | |LB=103c | ||
− | |||
|LvdK Gez=460 | |LvdK Gez=460 | ||
|WK=11 | |WK=11 | ||
|OKG=259 | |OKG=259 | ||
+ | |LB Fr=103c | ||
+ | |LvdK Fr Gez=460 | ||
|EBG=44 | |EBG=44 | ||
|VL-B=242 | |VL-B=242 | ||
Regel 50: | Regel 53: | ||
* [http://liedboekzettingen.nl/wp-content/uploads/2014/10/nlb-103-c.pdf Vierstemmige zetting, c.f. in sopraan en tenor] (PDF) door Henk Lemckert (www.liedboekzettingen.nl). | * [http://liedboekzettingen.nl/wp-content/uploads/2014/10/nlb-103-c.pdf Vierstemmige zetting, c.f. in sopraan en tenor] (PDF) door Henk Lemckert (www.liedboekzettingen.nl). | ||
{{Zie artikel|Zie [[Praise, my soul (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}} | {{Zie artikel|Zie [[Praise, my soul (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}} | ||
+ | |||
+ | ==Hymnologische informatie== | ||
+ | [[Cor Waringa]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''Lit de Kening priizge wêze''' | ||
== Literatuur == | == Literatuur == | ||
Toelichting: | Toelichting: | ||
* Muziek & Liturgie: mei 2006, blz.5 (Wim Kloppenburg) | * Muziek & Liturgie: mei 2006, blz.5 (Wim Kloppenburg) |
Versie van 13 feb 2018 om 12:27
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Loof de Koning, heel mijn wezen | ||
Vorm | Strofelied | |
Herkomst | ||
Titel | Praise, my soul the King of heaven | |
Taal | Engels | |
Land | Engeland | |
Psalm 103 | ||
Schrijver | David (volgens opschrift) | |
Type | Lofpsalm | |
Latijnse titel | Benedic, anima mea | |
Vulgaat | Psalm 102 | |
Tekst | ||
Dichter | Henry Francis Lyte | |
Vertaler | Willem Barnard Cor Waringa (Fr) | |
Bijbelplaats | Psalm 103 Psalm 148:1-6 Jesaja 40:1-11 | |
Metrisch | 8-7-8-7-8-7 | |
Muziek | ||
Componist | John Goss | |
Melodie | Praise, my soul Lauda Anima | |
Solmisatie | 5-5-5-5-1-7-6-5 | |
Gebruik | ||
Thema | Loven en danken | |
Liedbundels | ||
Liedboek 2013 103c | ||
Liedboek voor de kerken Gezang 460 | ||
Weerklank 11 | ||
Oud-Katholiek Gezangboek 259 |
Loof de Koning, heel mijn wezen is een vrije bewerking van Psalm 103. De tekst van de oorspronkelijke Engelse versie Praise my soul, the King of heaven is van Henry Francis Lyte en vertaald door Willem Barnard (1920-2010). De melodie is van John Goss.
Opname beluisteren
- Samenzang o.l.v. organist Heerko Koops
- <videoflash>SENrAp3NqS8|300|150</videoflash>
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan en tenor(www.liedboekzettingen.nl)
- <html5media height="50" width="200">http://liedboekzettingen.nl/wp-content/uploads/2014/10/nlb-103C-GEMENGD.mp3</html5media>
- Engelse koor-uitvoering:
- <videoflash>c2Fzm3z5SDo|300|170</videoflash>
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Muziek
Muziekuitgaven
- Vierstemmige zetting, c.f. in sopraan en tenor (PDF) door Henk Lemckert (www.liedboekzettingen.nl).
Zie Praise, my soul (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
Cor Waringa heeft de Friese vertaling gemaakt: Lit de Kening priizge wêze
Literatuur
Toelichting:
- Muziek & Liturgie: mei 2006, blz.5 (Wim Kloppenburg)