Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Maak je los van al dat jagen
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Maak je los van al dat jagen | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Come away from rush and hurry |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1999 |
Tekst | |
Dichter | Marva J. Dawn |
Vertaler | Sytze de Vries |
Bijbelplaats | Psalm 23 Psalm 46:10 Matteüs 11:28 |
Metrisch | 8-7-8-7-8-7-8-7 |
Muziek | |
Componist | Benjamin White |
Melodie | Beach spring |
Herkomst | The Sacred Harp, 1844 |
Solmisatie | 1-1-2-1-3-3-2-1-6 |
Gebruik | |
Thema | Aanbidding Kerk en gemeente |
Liedbundels | |
Gemeenschap van Christus zingt 30 |
Rechten | |
Muziek | Hope Publishing Company |
Maak je los van al dat jagen is een door Sytze de Vries uit het Engels vertaalde liedtekst Come away from rush and hurry van Marva J. Dawn (1948-2021). Het lied wordt gezongen op de melodie Beach spring (melodie), toegewezen aan Benjamin White (1800-1879) die co-editor was van The Sacred Harp.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Ontstaan
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Maak je los van al dat jagen
- 2. In de weiden van Gods goedheid
- 3. Kom dan, mensen, met je lasten