Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Mijn kruis moge drukkend en zwaar zijn

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 558
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Mijn kruis moge drukkend en zwaar zijn
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel The cross that He gave may be heavy
Taal Engels
Periode 1892
Gemeenschap Leger des Heils
Tekst
Dichter Ballington Booth
Vertaler Celestine Oliphant-Schoch
Muziek
Componist Ballington Booth
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 558

Mijn kruis moge drukkend en zwaar zijn is de vertaling, toe te schrijven aan Celestine Oliphant-Schoch, van The cross that He gave may be heavy. tekst en muziek van Leger-des-Heils leider Ballington Booth.

Opname beluisteren

https://hymnary.org/media/fetch/87169

Tekst

  • Engelse tekst

1
The cross that he gave may be heavy,
But it ne’er outweighs his grace;
The storm that I feared may surround me,
But it ne’er excludes his face.

Refrain:
The cross is not greater than his grace,
The storm cannot hid e his blessèd face;
I am satisfied to know, that with Jesus here below,
I can conquer every foe.

2
The thorns in my path are not sharper
Than composed his crown for me;
The cup which I drink not more bitter
Than he drank in Gethsemane.

3
The scorn of my foes may be daring,
For they scoffed and mocked my God;
They’ll hate me for my holy living,
For they crucified my Lord.

4
The light of his love shines the brighter
As it falls on paths of woe;
The toil of my work will grow lighter
As I stoop to raise the low.

  • Nederlandse tekst

1
 Mijn kruis moge drukkend en zwaar zijn,
 naar mate van 't kruis geeft Hij kracht.
 d' Orkaan om mij heen moge loeien,
 'k heb rust, daar mijn ziel op Hem wacht.
 
 Refr. Mijn kruis gaat niet boven 's Heilands kracht,
 geen storm kan mij rukken uit Zijn macht;
 dit voldoet mij, Hij is mijn!
 En in voorspoed, smart of pijn
 kan ik overwinnaar zijn.
2
 De doornen mijns pads zijn nooit scherper
 dan die men Hem vlocht eens tot kroon;
 mijn lijdenskelk nimmer zo bitter
 als Zijn beker van smaadheid en hoon.
3
 Zijn wil te volbrengen is vreugde,
 Zijn woord is mijn troost en mijn licht;
 'k heb vrede, die niemand kan roven
 en, prijs God, ook een hemel in 't zicht.

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.