Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Neem de naam van Jezus mede
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Neem de naam van Jezus mede | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | Take the name of Jesus with you |
Taal | Engels |
Periode | Omstreeks 1870 |
Tekst | |
Dichter | Lydia Baxter |
Vertaler | Meier Salomon Bromet |
Metrisch | 8-7-8-7/6-7-6-7 |
Muziek | |
Componist | William Howard Doane |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 655 |
Rechten | |
Rechthebbende | Joh. de Heer en Zn. |
Neem de naam van Jezus mede is een vertaling van het Engelse lied Take the name of Jesus with you, ook wel bekend als Precious Name, de beginwoorden van het refrein. Het is een lied schreven door Lydia Baxter en op muziek gezet door William Howard Doane. De tekst is door een onbekende in het Nederlands vertaald steunende op een oudere vertaling door Meier Salomon Bromet.
Liedbundels
Dit lied is ook opgenomen in Liederen voor de gemeentezang, nr. 501.
Opname beluisteren
==Hymnologische Informatie De Opwekkingsliederen van Sankey nagezongen door M.S. Bromet heeft een oudere vertaling van dit lied, waaraan de vertaling in de Zangbundel Joh. de Heer belangrijke delen heeft ontleend. In de 22e druk van deze bundel (B.H Blankenberg, Amsterdam) is het te vinden als no. 96.
Externe links
- Take the name of Jesus with you op Hymnary.org.
- Hymnspiration: Take the Name of Jesus With You, a.k.a. Precious Name op Digging History.com.
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |