Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Neem de wereld, geef mij Jezus

Uit Kerkliedwiki
Versie door Ecthelion3 AWB (overleg | bijdragen) op 25 feb 2019 om 21:29 (Robot: automatisch tekst vervangen (-<videoflash>(.+)\|[0-9]+\|[0-9]+</videoflash> +{{youtube|\1}}))
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 458
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Neem de wereld, geef mij Jezus
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel Take the world, but give me Jesus
Taal Engels
Periode Omstreeks 1880
Tekst
Dichter Fanny Crosby
Vertaler Meier Salomon Bromet
Muziek
Componist John R. Sweney
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 458

Neem de wereld, geef mij Jezus is de vertaling, door Meier Salomon Bromet, van Take the world, but give me Jesus van Fanny Crosby, omstreeks 1880, op een melodie van John R. Sweney. Voor een tweede lied in de Zangbundel Joh. de Heer op dezelfde melodie en met hetzelfde refrein, zie Jezus Christus, onze Koning

Opname beluisteren

Tekst

  • Take the world, but give me Jesus

1
Take the world, but give me Jesus,
All its joys are but a name;
But His love abideth ever,
Through eternal years the same.
          Refrain:
Oh, the height and depth of mercy!
Oh, the length and breadth of love!
Oh, the fullness of redemption,
Pledge of endless life above!

2
Take the world, but give me Jesus,
Sweetest comfort of my soul;
With my Savior watching o’er me,
I can sing though billows roll.
[Refrain]

3
Take the world, but give me Jesus,
Let me view His constant smile;
Then throughout my pilgrim journey
Light will cheer me all the while.
[Refrain]

4
Take the world, but give me Jesus;
In His cross my trust shall be,
Till, with clearer, brighter vision,
Face to face my Lord I see.
[Refrain]

  • Nederlandse tekst

1
 Neem de wereld, geef mij Jezus,
 wereldvreugd gaat ras voorbij,
 maar de liefde van mijn Heiland
 blijft voor eeuwig rijk en vrij.
 
 Refr. O, de hoogt' en lengt' en diepte
 van Zijn liefde zonder peil!
 O, de volheid van verlossing,
 onderpand van 't eeuwig heil.
2
 Neem de wereld, geef mij Jezus,
 want Zijn troost is zalig zoet;
 Hij bewaakt mij, geeft mij vrede,
 dit is 't wat mij juichen doet.
3
 Neem de wereld, geef mij Jezus,
 want in Hem heb 'k eeuwig licht,
 en op 's levens weg met Jezus
 blijft geen duisternis in 't zicht.
4
 Neem de wereld, geef mij Jezus,
 'k weet, Hij stierf voor mij aan 't kruis;
 'k dank Hem hier en ook voor eeuwig,
 als 'k Hem zie in 't Vaderhuis.

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

De woorden zijn overgenomen uit Opwekkingsliederen van Sankey nagezongen door M.S. Bromet . In de 22e druk van deze bundel (B.H Blankenberg, Amsterdam) is het te vinden als no. 218.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.