Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag wordt gehouden op zaterdag 30 november 2019 in Amersfoort. Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Niets te doen, 't zij groot of klein: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied |beginregel=Niets te doen, 't zij groot of klein |oorspr-titel=Nothing, either great or snall |taal=Engels |kop-liedbundels=Ja }} ==Opname beluiste...')
 
k
 
(2 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
 
{{Infobox lied
 
{{Infobox lied
 
|beginregel=Niets te doen, 't zij groot of klein
 
|beginregel=Niets te doen, 't zij groot of klein
|oorspr-titel=Nothing, either great or snall
+
|titel=Het is volbracht
 +
|vorm=Lied met refrein;
 +
|oorspr-titel=Nothing, either great or small
 
|taal=Engels
 
|taal=Engels
 +
|jaartal=1862
 +
|jaartal-omstr=Omstreeks
 +
|dichter1=James Proctor
 +
|vertaler1=Meier Salomon Bromet
 +
|Bijbel1-boek=Lucas
 +
|Bijbel1-hfdst=18
 +
|Bijbel1-begin=18
 +
|componist1=Ira David Sankey
 +
|melodie1=It is finished
 
|kop-liedbundels=Ja
 
|kop-liedbundels=Ja
 +
|JdH=767
 
}}
 
}}
 
+
'''Niets te doen, 't zij groot of klein''' is de vertaling door [[Meier Salomon Bromet]] van het engelstalige '''Nothing, either great or small''' van [[James Proctor]] op een melodie van [[Ira David Sankey]]
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
 
+
https://hymnary.org/media/fetch/151601
 
==Tekst==
 
==Tekst==
 
* engelse tekst
 
* engelse tekst
Regel 52: Regel 64:
  
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
 
+
Dit lied is overgenomen uit '''Opwekkingsliederen van Sankey en anderen nagezongen door M.S.Bromet'''  in de 22 e druk no. 53, daar als titel "Het is volbracht"
==Culturele informatie==
+
  
 
==Literatuur==
 
==Literatuur==

Huidige versie van 9 okt 2019 om 20:48

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Zangbundel Joh. de Heer 767 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Niets te doen, 't zij groot of klein
Het is volbracht
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel Nothing, either great or small
Taal Engels
Periode Omstreeks 1862
Tekst
Dichter James Proctor
Vertaler Meier Salomon Bromet
Bijbelplaats Lucas 18:18
Muziek
Componist Ira David Sankey
Melodie It is finished
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 767

Niets te doen, 't zij groot of klein is de vertaling door Meier Salomon Bromet van het engelstalige Nothing, either great or small van James Proctor op een melodie van Ira David Sankey

Opname beluisteren

https://hymnary.org/media/fetch/151601

Tekst

  • engelse tekst

1
Nothing, either great or small—
Nothing, sinner, no;
Jesus died and paid it all,
Long, long ago.

Refrain:
“It is finish’d!” yes, indeed,
Finished, every jot;
Sinner, this is all you need,
Tell me, is it not?

2
When He, from His lofty throne,
Stoop’d to do and die,
Ev’rything was fully done;
Hearken to His cry!
 [Refrain]

3
Weary, working, burden’d one,
Wherefore toil you so?
Cease your doing; all was done
Long, long ago.
[Refrain]
4
Cast your deadly “doing” down—
Down at Jesus’ feet;
Stand in Him, in Him alone,
Gloriously complete.
[Refrain]

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Dit lied is overgenomen uit Opwekkingsliederen van Sankey en anderen nagezongen door M.S.Bromet in de 22 e druk no. 53, daar als titel "Het is volbracht"

Literatuur

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje.
Voor meer beginnetjes zie de categorie Kerkliedwiki:Beginnetje lied