Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Nu de dag voorbij is: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
k
k (Hymnologische informatie)
Regel 45: Regel 45:
  
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
De [[Liederen van het Leger des Heils]] hebben een vertaling van [H. Smallegange]] en [[C.J. Spek]] : [[Weer een dag neemt afscheid]], op twee andere melodieën.
+
De [[Liederen van het Leger des Heils]] hebben een vertaling van [[H. Smallegange]] en [[C.J. Spek]] : [[Weer een dag neemt afscheid]], op twee andere melodieën.
 +
 
 
==Culturele informatie==
 
==Culturele informatie==
  

Versie van 16 aug 2022 om 19:56

Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Nu de dag voorbij is
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Now the day is over
Taal Engels
Land Engeland
Periode 1865
Tekst
Dichter Sabine Baring-Gould
Vertaler Sytze de Vries
Metrisch 6-5-6-5
Muziek
Componist Sabine Baring-Gould
Melodie Eudoxia
Solmisatie 3-3-4-4-5-3
Gebruik
Getijde v/d dag Avond
Liedbundels
Het liefste lied van overzee 2-43

Nu de dag voorbij is is een door Sytze de Vries uit het Engels vertaald avondlied van Sabine Baring-Gould (1834-1924).: Now the day is over. Zij schreef ook de melodie waarop het lied gepubliceerd is, Eudoxia (melodie).

Opname beluisteren

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Ontstaan

Inhoud

De beginregels van de strofen luiden:

  • 1. Nu de dag voorbij is
  • 2. Waar het duister aanzwelt
  • 3. Geef aan wie vermoeid zijn
  • 4. Deel Uzelf in dromen
  • 5. Troost wie moeten lijden
  • 6. Geef dat er een engel
  • 7. Laat mij vrolijk opstaan
  • 8. U komt alle eer toe.

Muziek

Zettingen

Bewerkingen om te zingen

Bewerkingen om te spelen

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

De Liederen van het Leger des Heils hebben een vertaling van H. Smallegange en C.J. Spek : Weer een dag neemt afscheid, op twee andere melodieën.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten