Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Nu loof ik God de Here
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Nu loof ik God de Here | |
Deel van | Bach-koralen |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Nun lob, mein Seel, den Herren |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 1540 |
Tekst | |
Dichter | Johann Gramann |
Vertaler | Ria Borkent |
Bijbelplaats | Psalm 103 |
Metrisch | 7-8-7-8-7-8-6-7-6-7-6-7-6 |
Muziek | |
Componist | Johann Kugelmann |
Melodie | Nun lob, mein Seel, den Herren |
Solmisatie | 1-1-7-6-5-1-2-3 |
Liedbundels | |
Een vleugje eeuwigheid 2 |
Nu loof ik God de Here is een door Ria Borkent geschreven hertaling van het koraal Nun lob, mein Seel, den Herren van Johann Gramann. Het wordt gezongen op een melodie van Johann Kugelmann uit 1540, Nun lob, mein Seel, den Herren (melodie).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Ontstaan
Ria Borkent maakte vanaf 1995 in opdracht van de Evangelische Omroep een tijdlang hertalingen van zogenoemde Bach-koralen, Duitse kerkliederen waarvan de melodie door Johann Sebastian Bach (1685-1750) van een koorzetting was voorzien. In veel gevallen is daardoor de oorspronkelijke componist buiten beeld geraakt.
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Nu loof ik God de Here
- 2. Hij heeft ons laten weten
- 3. Een vader die beschermend
- 4. Gods goedheid is voor eeuwig.
Muziek
Zettingen
De in Een vleugje eeuwigheid afgedrukte koraalzetting is ontleend aan BWV 390.