Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Nunc dimittis servum tuum Domine (Berthier): verschil tussen versies
k (Robot: automatisch tekst vervangen (-<videoflash>(.+)\|[0-9]+\|[0-9]+</videoflash> +{{youtube|\1}})) |
|||
Regel 24: | Regel 24: | ||
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
− | + | {{youtube|XkVoRt73-4U}} | |
==Tekst== | ==Tekst== |
Versie van 25 feb 2019 om 21:33
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Nunc dimittis servum tuum Domine Laat uw dienaar, Heer, nu in vrede gaan naar uw woord | |
Vorm | Kernvers |
Herkomst | |
Titel | Nunc dimittis |
Taal | Latijn |
Land | Frankrijk |
Periode | 20e eeuw |
Gemeenschap | Gemeenschap van Taizé |
Tekst | |
Bijbelplaats | Lucas 2:29 |
Canticum | Lofzang van Simeon |
Muziek | |
Componist | Jacques Berthier |
Solmisatie | 1-2-3-2-1-1-2-3-2-1-6-1-2 |
Gebruik | |
Bijbels persoon | Simeon |
Thema | Vertrouwen |
Liedbundels | |
Zangen van Zoeken en Zien 54 |
Nunc dimittis servuum tuum Domine is een kernvers uit de gemeenschap van Taizé gebaseerd op een deel van de lofzang van Simeon. De muziek is geschreven door Jacques Berthier.
Opname beluisteren
Tekst
Nunc dimittis servuum tuum Domine,
secundum verbum tuum in pace.
Muziek
Tekst en muziek zijn te vinden op de pagina Liederen leren op de website van Taizé. Het lied is standaard voorzien van een vierstemmige zetting.