Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
O Jezus Christus, licht ze bij: verschil tussen versies
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
|beginregel=O Jezus Christus, licht ze bij | |beginregel=O Jezus Christus, licht ze bij | ||
− | |vorm=Strofelied; | + | |vorm=Strofelied; |
|oorspr-titel=O Jesu Christe, wahres Licht | |oorspr-titel=O Jesu Christe, wahres Licht | ||
|taal=Duits | |taal=Duits | ||
Regel 12: | Regel 12: | ||
|Bijbel1-begin=14 | |Bijbel1-begin=14 | ||
|Bijbel1-einde=30 | |Bijbel1-einde=30 | ||
+ | |melodie1=O Jesu Christe, wahres Licht | ||
|herkomst melodie1=Nürnberg 1676 | |herkomst melodie1=Nürnberg 1676 | ||
|solmisatie1=1-1-2-3-5-1-2-3-2 | |solmisatie1=1-1-2-3-5-1-2-3-2 | ||
|kop-liedbundels=Ja | |kop-liedbundels=Ja | ||
|LvdK Gez=168 | |LvdK Gez=168 | ||
+ | |WK=255 | ||
|102 Gez=46 | |102 Gez=46 | ||
− | |||
|LD=1151 | |LD=1151 | ||
− | |||
|ZJ76=711 | |ZJ76=711 | ||
+ | |CofG=69 | ||
}} | }} | ||
'''O Jezus Christus, licht ze bij''' is vertaling van het Duitse lied '''O Jesu Christe, wahres Licht'''. De tekst is van [[Johann Heermann]], de vertaling is van [[Muus Jacobse]]. De melodie is afkomstig uit Nürnberg 1676/EKG. | '''O Jezus Christus, licht ze bij''' is vertaling van het Duitse lied '''O Jesu Christe, wahres Licht'''. De tekst is van [[Johann Heermann]], de vertaling is van [[Muus Jacobse]]. De melodie is afkomstig uit Nürnberg 1676/EKG. | ||
− | == | + | ==Muziek== |
+ | === Muziekuitgaven === | ||
+ | {{Zie artikel|Zie [[O Jesu Christe, wahres Licht (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}} | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== |
Versie van 19 aug 2017 om 20:53
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
O Jezus Christus, licht ze bij | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | O Jesu Christe, wahres Licht |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Tekst | |
Dichter | Johann Heermann |
Vertaler | Muus Jacobse |
Bijbelplaats | Lucas 4:14-30 |
Metrisch | 8-8-8-8 |
Muziek | |
Melodie | O Jesu Christe, wahres Licht |
Herkomst | Nürnberg 1676 |
Solmisatie | 1-1-2-3-5-1-2-3-2 |
Liedbundels | |
Liedboek voor de kerken Gezang 168 | |
Weerklank 255 |
O Jezus Christus, licht ze bij is vertaling van het Duitse lied O Jesu Christe, wahres Licht. De tekst is van Johann Heermann, de vertaling is van Muus Jacobse. De melodie is afkomstig uit Nürnberg 1676/EKG.
Muziek
Muziekuitgaven
Zie O Jesu Christe, wahres Licht (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
In Colours of Grace is ook de Duitse, Engelse en Noorse tekst opgenomen.
Literatuur
Toelichtingen:
- Ignace de Sutter: De lofzang van alle tijden, blz.205
- Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 12-52 (Elke Axmacher/Matthias Schneider)
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |