Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
O grote God die liefde zijt
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
O grote God die liefde zijt Het diepste woord | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Taal | Nederlands |
Land | Nederland |
Tekst | |
Dichter | Jan Wit |
Vertaler | Douwe Annes Tamminga (Fr) Eppie Dam (Fr) |
Bijbelplaats | Matteüs 5:13-16 Matteüs 18:1-3 Marcus 9:33-35 1 Johannes 4:7-16 Lucas 22:26 |
Metrisch | 8-7-8-7-8-8-7-7 |
Muziek | |
Componist | Johann Schop |
Melodie | Ermuntre dich, mein schwacher Geist |
Solmisatie | 1-1-2-3-4-5-5-4-4-5 |
Gebruik | |
Thema | Navolging |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 838 | |
Liedboek voor de kerken Gezang 481 | |
Op Toonhoogte 2015 386 | |
Weerklank 455 | |
Oud-Katholiek Gezangboek 820 | |
Lieteboek 2013 838 | |
Lieteboek foar de tsjerken 481 | |
Ministeriale 92 | |
Op Toonhoogte 323 | |
Liedbundel met Bijbellezingen 506 | |
E&R-liedbundel 1 166 |
O grote God, die liefde zijt is een lied van Jan Wit (1914-1980). De melodie is een gewijzigde versie van de melodie Ermuntre dich, mein schwacher Geist (melodie) van Johann Schop.
Opname beluisteren
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan (liedboekzettingen.nl)
- Koorzang + samenzang Nederland zingt:
- Samenzang Nederland zingt:
- Vocaal Ensemble Cantare Huizen o.l.v. Richard Vos; Hendrik Jan de Bie, orgel op https://www.liedboekcompendium.nl/lied/838-o-grote-god-die-liefde-zijt-7_9_8
Tekst
Ontstaan
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. O grote God, die liefde zijt
- 2. Maak ons volbrengers van dat woord
- 3. Leer ons het goddelijk beleid
- 4. Wij danken U, o liefde groot.
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Ermuntre dich, mein schwacher Geist (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
- Douwe Annes Tamminga en Eppie Dam hebben de Friese vertaling gemaakt: O grutte God, de leafde sels
- In de Hervormde Bundel 1938, nr. 120, is een eerdere vertaling opgenomen, gebaseerd op de tekst van George Thomas Coster (1835-1912), onder de titel O God en Heer, in 't glorielicht. De beginregels van deze vertaling luiden:
- O God en Heer, in 't glorielicht
- Der liefde dienst! O leer ons dit
- Wij danken U, God, voor uw Zoon
Literatuur
Toelichting:
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/838-o-grote-god-die-liefde-zijt-7_9_8