Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

O kind van God, wacht met geduld

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 823
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
O kind van God, wacht met geduld
Herkomst
Titel O child of God wait patiently
Taal Engels
Periode Omstreeks 1890
Tekst
Dichter Fanny Crosby
Vertaler Onbekend
Metrisch 8-6-8-6-9-6-9-6
Muziek
Componist Henry Barraclough
Melodie My Lord has garments so wondrous fine/ Ivory Palaces
Solmisatie 5-3-3-2-3-4-5-7-1-1-6-5-4-3-2
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 823

O kind van God, wacht met geduld is gebaseerd op een engelse liedtekst O child of God, wait patiently van Fanny Crosby. De vertaling is tamelijk vrij en gebruikt de Nederlandse vertaling een andere melodie , die van Henry Barraclough voor Ivory palaces

Opname beluisteren

https://hymnary.org/media/fetch/89100

Tekst

  • Engelse tekst

1.
O child of God, wait patiently when dark thy path may be,
And let thy faith lean trustingly on Him who cares for Thee;
And though the clouds hang drearily upon the brow of night,
Yet in the morning joy will come, and fill thy soul with light.

2.
O child of God, He loveth thee, and thou art all His own;
With gentle hand He leadeth thee, thou dost not walk alone;
And though thou watchest wearily the long and stormy night,
Yet in the morning joy will come, and fill thy soul with light.

3.
O child of God, how peacefully He calms thy fears to rest,
And draws thee upward tenderly, where dwell the pure and blest;
And He who bendeth silently above the gloom of night,
Will take thee home where endless joy shall fill thy soul with light.

  • Nederlandse tekst

<poem.

1

O kind van God, wacht met geduld in 't donk're van de nacht. Leun in't geloof op uwe Heer, en reken op Zijn kracht. Jezus, mijn Heiland, Hij bidt voor mij, maakt mijn ziel vrij en blij. Komen er stormen 'k vrees niet meer, want Jezus is nabij

  • beginregels van de verdere strofen

2 O kind van God, uw dierb're Heer / Verdrijft de vrees uit 't hart 3 O kind van God, wacht op uw Heer! / Zijn komst is zeer nabij!

</poem> 

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.