Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Stort over mij Uw zegen: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(top)
 
(10 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
 
{{Infobox lied
 
{{Infobox lied
|Liedbundels=
 
 
|beginregel=Stort over mij Uw zegen
 
|beginregel=Stort over mij Uw zegen
 
|vorm=Strofelied;
 
|vorm=Strofelied;
|oorspr-titel=O come, Eternal Spirit
+
|dichter1=Pierre Dammes Marie Huet
|taal=Engels
+
|metrisch1=7-6-7-6-7-6-7-6-7-6
|land=Verenigde Staten
 
|periode=19e eeuw
 
|dichter1=Karl J. P. Spitta
 
|vertaler1=P. Huet
 
|vertaler2=Willem van Oosterwijk Bruyn
 
|vertaler2-v=b
 
 
|componist1=Melchior Teschner
 
|componist1=Melchior Teschner
 
|melodie1=Valet will ich dir geben
 
|melodie1=Valet will ich dir geben
|JdH=393, 412(b)
+
|solmisatie1=1-5-5-6-7-1-1
 +
|JdH=393
 
}}
 
}}
'''Stort over mij Uw zegen''' is een lied op de bekende melodie [[Valet will ich dir geben (melodie)]] van [[Melchior Teschner]]. De tekst lijkt een vrije vertaling te zijn van het lied van geboren Duitser, later Amerikaan [[Karl J. P. Spitta]]'s Engelstalige '''O come, Eternal Spirit.''' Het lijkt er op dat Spitta dit dichtte op basis van zijn eerdere Duitstalige '''O komm, Du Geist  der Wahrheit''' op een andere melodie. De Nederlandse vertaling is van P. H. volgens oudere uitgaven van de [[Zangbundel Joh. de Heer]]. Vermoedelijk is dit [[P. Huet]] waarvan bekend is dat een enkel lied uit de Sankeybundel van [[Meier Salomon Bromet]] ook door hem vertaald is. '''Kom, Heil'ge Geest, daal neder''' is een andere vertaling van hetzelfde lied, van [[Willem van Oosterwijk Bruyn]]
+
'''Stort over mij Uw zegen''' is een pinksterlied van [[Pierre Dammes Marie Huet]] (1827-1895). Het wordt gezongen op [[Valet will ich dir geben (melodie)]] van [[Melchior Teschner]].
 +
 
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
 
https://www.muziekweb.nl/Link/U00000154905/POPULAR/Stort-over-mij-Uw-zegen
 
https://www.muziekweb.nl/Link/U00000154905/POPULAR/Stort-over-mij-Uw-zegen
  
 
==Tekst==
 
==Tekst==
* Engelse tekst (1e van 7 strofen)
 
 
<poem>
 
<poem>
O come, Eternal Spirit
+
1 Stort over mij Uw zegen,
Of truth, diffuse Thou light!
+
En doop mij met Uw Geest;
Shine in our soul and banish
+
Dan vier ik, door Uw zegen,
All blindness from our sight!
+
Ook waarlijk Pinksterfeest.
Thy holy fire pour o'er us,
+
Dan, door U aangenomen,
Touch heart and lip, that we
+
Zing ik, verheugd en blij:
With faithful, good confession
+
„Het voorjaar is gekomen,
Acknowledge Christ and Thee.
+
De winter is voorbij.”
 +
 
 +
2 Dan, door Uw Geest geheiligd,
 +
Reis ik aan Uwe hand,
 +
Voor alle kwaad beveiligd,
 +
Naar ’t hemelsch Vaderland.
 +
En eenmaal ter bekroning
 +
Van al Uw teederheid,
 +
Vind ik in ’s Vaders woning,
 +
Een plaats ook mij bereid.
 
</poem>
 
</poem>
  
* Nederlandse tekst
 
JdH 393
 
<poem>
 
1
 
  Stort over mij Uw zegen
 
  en doop mij met Uw Geest;
 
  dan vier ik door Uw zegen
 
  ook waarlijk Pinksterfeest.
 
  Dan, door U aangenomen,
 
  zing ik verheugd en blij:
 
  "Het voorjaar is gekomen,
 
  de winter is voorbij."
 
2
 
  Dan, door Uw Geest geheiligd,
 
  reis ik aan Uwe hand
 
  voor alle kwaad beveiligd
 
  naar 't hemels Vaderland.
 
  En eenmaal, ter bekroning
 
  van al Uw tederheid,
 
  vind ik in 's Vaders woning
 
  een plaats ook mij bereid.
 
</poem>
 
* JdH 412
 
<poem>
 
1
 
  Kom, Heil'ge Geest,
 
  daal neder als op het Pinksterfeest;
 
  maak onze harten teder;
 
  daal neder, Heil'ge Geest.
 
  Ach, steeds zijn onze zinnen
 
  naar 't aardse nog gericht;
 
  kom, goede Geest, daar binnen
 
  en maak liet duister licht.
 
2
 
  Leer ons de Heiland kennen,
 
  Hem minnen meer en meer;
 
  leer aan Zijn dienst ons wennen,
 
  die kiezen keer op keer.
 
  Doe ons de Vader eren,
 
  die in Zijn Zoon ons mint;
 
  wil ons in alles leren:
 
  maak hemels ons gezind!
 
</poem>
 
 
===Ontstaan===
 
===Ontstaan===
  
Regel 84: Regel 44:
  
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
De [[Zangbundel Joh de Heer]] noemt naast de melodie van JdH 393 ook JdH 415 '''Is dat, is dat mijn koning'''  als mogelijke melodie voor JdH 412. Dit lied is overgenomen uis Serné Chr. feestbundel.
+
Het lied is vanaf de 1e uitgave (1905) opgenomen in de [[Zangbundel Joh. de Heer]].
=Culturele informatie==
+
 
 +
==Culturele informatie==
  
 
==Literatuur==
 
==Literatuur==

Huidige versie van 1 okt 2020 om 17:32

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 393
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Stort over mij Uw zegen
Vorm Strofelied
Tekst
Dichter Pierre Dammes Marie Huet
Metrisch 7-6-7-6-7-6-7-6-7-6
Muziek
Componist Melchior Teschner
Melodie Valet will ich dir geben
Solmisatie 1-5-5-6-7-1-1
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 393

Stort over mij Uw zegen is een pinksterlied van Pierre Dammes Marie Huet (1827-1895). Het wordt gezongen op Valet will ich dir geben (melodie) van Melchior Teschner.

Opname beluisteren

https://www.muziekweb.nl/Link/U00000154905/POPULAR/Stort-over-mij-Uw-zegen

Tekst

1 Stort over mij Uw zegen,
En doop mij met Uw Geest;
Dan vier ik, door Uw zegen,
Ook waarlijk Pinksterfeest.
Dan, door U aangenomen,
Zing ik, verheugd en blij:
„Het voorjaar is gekomen,
De winter is voorbij.”

2 Dan, door Uw Geest geheiligd,
Reis ik aan Uwe hand,
Voor alle kwaad beveiligd,
Naar ’t hemelsch Vaderland.
En eenmaal ter bekroning
Van al Uw teederheid,
Vind ik in ’s Vaders woning,
Een plaats ook mij bereid.

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Het lied is vanaf de 1e uitgave (1905) opgenomen in de Zangbundel Joh. de Heer.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.