Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

U geldt de zaak, Uw roem en eer: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
k
k (Tekst)
Regel 57: Regel 57:
 
zum Dienst in Kampf und Streit.</poem>
 
zum Dienst in Kampf und Streit.</poem>
  
* Nederlandse Tekst JdH211
+
* Nederlandse Tekst JdH211 en LvdG505
 
<poem>1
 
<poem>1
 
   U geldt de zaak, Uw roem en eer
 
   U geldt de zaak, Uw roem en eer

Versie van 20 nov 2020 om 18:51

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 211, 211A
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
U geldt de zaak, Uw roem en eer
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Die Sach ist dein, Herr Jesu Christ
Taal Duits
Periode 1829
Tekst
Dichter Sam Preiswerk (s. 1-2)
Felician M. von Zaremba (s. 3)
Vertaler Johannes de Heer
Muziek
Componist Johann Michael Haydn
Melodie Die Sach’ ist dein
Solmisatie 5-1-1-1-3-3-2-2-4-3-4-2-1-7-1
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 211, 211A
Liederen voor de Gemeentezang 505

U geldt de zaak, Uw roem en eer is een vertaling op naam van Johannes de Heer, van Die Sach ist dein Herr Jesu Christ. De duitse tekst van de eerste twee strofen is uit 1829 van Sam Preiswerk, de derde strofe is van Felician M. von Zaremba. De melodie is van Michael Haydn. Een tweede vertaling van dit lied begint Het geldt Uw zaak, Uw roem, Uw eer. Oudere edities van de Zangbundel Joh. de Heer schrijven deze tweede vertaling toe aan M.M.

Opname beluisteren

  • Duitse kerkzang

Tekst

  • Duitse tekst

1.
Die Sach ist Dein, Herr Jesu Christ,
die Sach, an der wir stehn,
und weil es Deine Sache ist,
kann sie nicht untergehn.
Allein das Weizenkorn, bevor
es fruchtbar sprosst zum Licht empor,
wird sterbend in der Erde Schoß
vorher vom eignen Wesen los;
im Sterben los,
vom eignen Wesen los.

2. Du gingst, o Jesu, unser Haupt,
durch Leiden himmelan
und führest jeden, der da glaubt,
mit Dir die gleiche Bahn.
Wohlan, so führ uns allzugleich
zum Teil am Leiden und am Reich;
führ uns durch Deines Todes Tor
samt Deiner Sach zum Licht empor;
zum Licht empor
durch Deines Todes Tor.

3. Du starbest selbst als Weizenkorn
und sankest in das Grab;
belebe denn, o Lebensborn,
die Welt, die Gott Dir gab.
Send Boten aus in jedes Land,
dass bald Dein Name werd bekannt,
Dein Name voller Seligkeit.
Auch wir stehn Dir zum Dienst bereit;
in Kampf und Streit,
zum Dienst in Kampf und Streit.

  • Nederlandse Tekst JdH211 en LvdG505

1
  U geldt de zaak, Uw roem en eer
  de zaak waarvoor wij staan;
  en daarom strijden wij te meer,
  steeds door U voorgegaan.
  Maar wensen wij de oogst zeer groot,
  dan moeten wij gans in de dood.
  Ziet maar op 't land naar 't tarwegraan;
  het sterft, om daarna op te staan;
  door onze dood
  wordt d' oogst van zielen groot.
2
  Uw voorbeeld, Heiland, spoor' ons aan.
  Door lijden tot de troon;
  dit is de weg, door U gegaan:
  geen kruis, dan ook geen kroon.
  Welaan dan, broeders, in 't geloof,
  houdt hart en oor voor wereld doof;
  weerstaat des vleeses lust en macht;
  o sterft! Uw Heer en Heiland wacht!
  En door uw dood
  wordt d' oogst van zielen groot.
3
  Hij Zelf, het ware tarwegraan,
  ging voor ons in het graf:
  verheerlijkt is Hij opgestaan
  tot Die, Die Hem ons gaf.
  Komt, broeders, wordt dan Hem gelijk.
  Wint zielen voor Zijn koninkrijk;
  uw eigen leven telt niet meer,
  vraagt naar Gods wil, naar Jezus' eer;
  en door uw dood
  wordt d' oogst van zielen groot.
 

 

  • JdH 211A:

1
  Het geldt Uw zaak, Uw roem, Uw eer,
  de zaak, waarvoor wij staan.
  En juist omdat z' Uw zaak is, Heer,
  kan zij niet ondergaan.
  Toch weten wij, het tarwegraan
  kan niet gerijpt in 't zonlicht staan,
  tenzij het eerst gestorven zij,
  van d' eerste dorre windsels vrij;
  door sterven vrij.
  van d' eerste windsels vrij.
2
  Gij zelf, Heer Jezus, Heer en Hoofd,
  won door het kruis de kroon,
  en voert ook ieder, die gelooft,
  langs d' eigen weg ten troon.
  Welaan! Ook ons een deel bereid
  aan lijden en aan heerlijkheid;
  geleid ons door der graven schoot,
  naar 't eeuwig, zalig morgenrood.
  Naar 't morgenrood,
  naar 't eeuwig morgenrood.
3
  Zelf stierf G' eens als het tarwegraan
  en zonk voor ons in 't graf:
  herschepend zijt Gij opgestaan,
  en wierp ons doodskleed af.
  Zend boden, Heer! In ieder land:
  Uw Naam weerklink van strand tot strand,
  Uw naam vol heil en zaligheid;
  ook zijn wij tot uw dienst bereid,
  in kamp en strijd,
  kom haast in heerlijkheid!
 

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.