Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

U vereer ik, U vereer ik

Uit Kerkliedwiki
Versie door Ellen van der Sar (overleg | bijdragen) op 19 jun 2021 om 17:13 (Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied |beginregel=U vereer ik, U vereer ik |titel=U vereer ik |vorm=Strofelied |oorspr-titel=I adore Thee |vertaler1=Sytze de Vries |metrisch1=8-7-8-8-7 |c...')
(wijz) ← Oudere versie | Huidige versie (wijz) | Nieuwere versie → (wijz)
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
U vereer ik, U vereer ik
U vereer ik
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel I adore Thee
Tekst
Vertaler Sytze de Vries
Metrisch 8-7-8-8-7
Muziek
Componist John Stainer
Melodie I adore Thee
Solmisatie 3-2-2-1-4-3-3-2
Gebruik
Kerkelijk jaar Goede Vrijdag
Thema Aanbidding
Liedbundels
Het liefste lied van overzee 1-46

U vereer ik, U vereer ik is de door Sytze de Vries uit het Engels vertaalde en bewerkte liedtekst I adore Thee. John Stainer schreef de melodie, I adore Thee (melodie).

Opname beluisteren

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Ontstaan

Op verzoek van het Drieslagkoor uit Utrecht-Zuilen, onder leiding van Sonja Roskamp, vertaalde De Vries vijf liederen uit 'The Crucifixion' van John Stainer. Dit lied is een van de hymnen die een deel van het Passieverhaal vertolkt.

Inhoud

De beginregels van de strofen luiden steeds 'U vereer ik, U vereer ik', om te vervolgen:

  • 1. ... oerbegin van al wat leeft
  • 2. ... dankbaar kniel ik voor U neer
  • 3. ... mens als wij, maar hemels zaad.

Muziek

Zettingen

Bewerkingen om te zingen

Bewerkingen om te spelen

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten