Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Vrees niet, Ik ben met u

Uit Kerkliedwiki
Versie door Ecthelion3 AWB (overleg | bijdragen) op 25 feb 2019 om 22:34 (Robot: automatisch tekst vervangen (-<videoflash>(.+)\|[0-9]+\|[0-9]+</videoflash> +{{youtube|\1}}))
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 251
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Vrees niet, Ik ben met u
Herkomst
Titel Fear not, I am with thee
Taal Engels
Periode 1898
Tekst
Dichter Eliza E. Hewitt
Vertaler Onbekend
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 251

Vrees niet, Ik ben met u ,met als beginregel van het refrein Neen, nimmer alleen, is de vertaling, op naam van V.d. W(ende?) , van Eliza E. Hewitt's Fear not I am with thee ofwel Never Alone. De oorsprong van de melodie is onbekend hoewel Engelstalige bundels diverse componisten en arrangeurs aanwijzen, waaronder F. Jacky.

Opname beluisteren

  • Joke Buis -Tekst licht gemoderniseerd

Tekst

  • Engelse tekst

1 "Fear not, I am with thee";
Blessed golden ray,
Like a star of glory,
Lighting up my way!
Through the clouds of midnight,
This bright promise shone,
"I will never leave thee,
Never will leave thee alone."

Refrain:
No, never alone,
No, never alone;
He promised never to leave me,
Never to leave me alone;
No, never alone,
No, never alone;
He promised never to leave me,
Never to leave me alone.

2
 Roses fade around me,
Lilies bloom and die,
Earthly sunbeams vanish-
Radiant still the sky!
Jesus, Henna-flower,
Blooming for His own,
Jesus, heaven's sunshine,
Never will leave me alone.
 [Refrain]

3
Steps unseen before me,
Hidden dangers near;
Nearer still my Saviour,
Whispering, "Be of cheer";
Joys, like birds of springtime,
To my heart have flown,
Singing all so sweetly,
"He will not leave me alone."
 [Refrain]

  • Nederlandse tekst

1
  "Vrees niet, 'k ben met u", dat heeft Jezus beloofd.
  Zijt g' ook eenzaam, verlaten, werd u 't al ontroofd?
  Dit zal u vertroosten, sterken in de strijd;
  nooit zal Hij u verlaten, Hij is met u t' allen tijd.
KOOR:
    Neen, nimmer alleen, neen, nimmer alleen;
    Hij zal u nimmer verlaten. nimmer laat Hij u alleen.
    Neen, nimmer alleen, neen, nimmer alleen;
    Hij zal u nimmer verlaten. nimmer laat Hij u alleen.
2
  Rozen zij verwelken, leliën, zij vergaan.
  Wat op aarde schittert, ach 't blijft niet bestaan.
  Jezus, Roos van Saron, bloeit in eeuwigheid;
  wat op aard verdwijne, Hij is met u t' allen tijd.
KOOR
3
  Wat u ook bedreige, welk gevaar u wacht,
  hoe de storm moôg' loeien, vrees geen donk're nacht.
  Zaligheid en vrede, rust en veiligheid
  geeft u Zijn belofte: "Ik ben met u t' allen tijd".
KOOR

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.