Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Wat blijde hymne rijst uit 's hemels eng'lenrij

Uit Kerkliedwiki
Versie door Ecthelion3 AWB (overleg | bijdragen) op 23 mei 2020 om 20:19 (top)
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 663
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Wat blijde hymne rijst uit 's hemels eng'lenrij?
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Quel est ce chant nouveau qui retentit aux cieux?
Taal Frans
Land Zwitserland
Periode vroeg 19 e eeuw
Gemeenschap Zwitsers Reveil
Tekst
Dichter César Malan
Vertaler Jan Jacob Lodewijk ten Kate
Muziek
Componist Onbekend
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 663

Wat blijde hymne rijst uit 's hemels eng'lenrij? is een vrije vertaling van Jan Jacob Lodewijk ten Kate van een lied uit de Zwitserse Reveil-zangbundel Chants de Sion. Het lijkt wel wat op Quel es ce chant nouveau qui retentit aux cieux? Wellicht is de Franse tekst daarom aan Cesar Malan toe te schrijven. De oorsprong van de melodie is onduidelijk.

Opname beluisteren

Tekst

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Dit lied heeft 4 regels per strofe. In tegenstelling met de tekst van J.J.L. ten Kate is in de vermoedelijke Franse versie de 4e regel aanmerkelijk korter dan de eerste 3. De Nederlandse tekst verscheen voor het eerst in een bundel de Harpe Sions van J.J.L.ten Kate als no. 5 met 100 andere vertalingen uit Chants de Sion. De Harpe Sions van C.S. Adama van Scheltema heeft een vertaling van dit lied (Welk is dat nieuwe lied) dat met een andere melodie wordt gezongen.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.