Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Wij geloven allen in één God: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
k (Opname beluisteren: audio)
 
(12 tussenliggende versies door 4 gebruikers niet weergegeven)
Regel 11: Regel 11:
 
|vertaler2=Bernard Smilde
 
|vertaler2=Bernard Smilde
 
|vertaler2-v=Fr
 
|vertaler2-v=Fr
 +
|vertaler3=Pieter Boendermaker
 +
|vertaler3-v=b
 
|metrisch1=9-8-8-8-8-8-8-9-8-8
 
|metrisch1=9-8-8-8-8-8-8-9-8-8
 
|melodie1=Wir glauben all an einen Gott
 
|melodie1=Wir glauben all an einen Gott
Regel 16: Regel 18:
 
|solmisatie1=2-6-5-6-3-4-3-5-4-3-2-1-2
 
|solmisatie1=2-6-5-6-3-4-3-5-4-3-2-1-2
 
|Liturgie=Credo;
 
|Liturgie=Credo;
|kop-liedbundels=Ja
 
 
|LB=341 (a)
 
|LB=341 (a)
 
|LvdK Gez=331 (a)
 
|LvdK Gez=331 (a)
|LB Fr=341
+
|Liedbundels={{Ld lb|Alle liederen van Luther|16 (a)}}{{Ld lb|Evangelisches Gesangbuch|183}}{{Ld lb|Gezangboek der Evangelisch-Lutherse Kerk|106 (b)}}{{Ld lb|Kinderdiensten|4-70 (a)}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|341}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|331}}
|ELK=106 (b)
 
|KD=4-70
 
|LvdK Fr=331
 
 
}}
 
}}
 
'''Wij geloven allen in één God''' is een vertaling van het Duitse credo-lied '''Wir glauben all an einen Gott'''. De tekst is van [[Martin Luther]] (1483-1546). De vertaling is van [[Wonno Bleij]] (1937-2011). De melodie is afkomstig uit Wittenberg 1524.
 
'''Wij geloven allen in één God''' is een vertaling van het Duitse credo-lied '''Wir glauben all an einen Gott'''. De tekst is van [[Martin Luther]] (1483-1546). De vertaling is van [[Wonno Bleij]] (1937-2011). De melodie is afkomstig uit Wittenberg 1524.
  
 
== Opname beluisteren ==
 
== Opname beluisteren ==
{{Youtube|SCsHvkEaaV4|Christmas Vespers: Music of Michael Praetorius}}
+
* Live zang vanuit de Martinikerk te Groningen. Zang door enkele zangers van het Agricola Consort.
{{Youtube|VW89M-dUQrw|a capella}}
+
: {{youtube|oQ-O2l7ekk0}}
* [[Henk Lemckert]] op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor (www.liedboekzettingen.nl)
+
 
: <html5media height="50" width="200">File:Nlb_341_t.mp3</html5media>
+
* Christmas Vespers: Music of Michael Praetorius
 +
: {{Youtube|SCsHvkEaaV4}}
 +
* {{Youtube|VW89M-dUQrw|a capella}}
 +
* [[Henk Lemckert]] op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor ([https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-2013/341 liedboekzettingen.nl])
 +
: {{Audio|Nlb_341_t.mp3}}
  
 
== Tekst ==
 
== Tekst ==
 
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.  
 
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.  
 +
===Ontstaan===
 +
Luther schreef dit lied voor Trinitatis in 1524, het feest dat acht dagen na Pinksteren gevierd werd. Vermoedelijk is een berijming van het Credo van de hand van Nikolaus van Kosel (overleden in 1428 of 1433) de inspiratiebron voor Luther geweest. Hij voegde er twee strofen aan toe, om de drie hoofdpunten van de geloofsbelijdenis per strofe aan de orde te kunnen stellen. Arie Eikelboom is van mening dat Luther bewust gekozen heeft om van het enkelvoudig ''Credo in unum deum'' het meervoudige ''Wir glauben all'' te maken. Luther wilde immers de liturgie, dus ook het Credo, teruggeven aan de gemeente. De geloofsbelijdenis moest daarom ook direct door de gemeente zelf worden ingezet, vandaar de inzet met ''Wir''.
 +
===Inhoud===
 +
De beginregels van de strofen luiden:
 +
*1. Wij geloven allen in één God
 +
*2. Wij geloven allen in zijn Zoon
 +
*3. Wij geloven in de Heilige Geest
  
 
==Muziek==
 
==Muziek==
Regel 41: Regel 50:
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
 
* [[Bernard Smilde]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''Ien God en Heit belide wy'''
 
* [[Bernard Smilde]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''Ien God en Heit belide wy'''
* De - door een anonieme vertaler gemaakte -  vertaling uit 1954 in het [[Gezangboek der Evangelisch-Lutherse Kerk]] heeft dezelfde beginregel, maar de strofen verschillen van de vertaling van Wonno Bleij.
+
* De vertaling uit 1954 in het [[Gezangboek der Evangelisch-Lutherse Kerk]], van [[Pieter Boendermaker]] heeft dezelfde beginregel, maar de strofen verschillen van de vertaling van Wonno Bleij.
 +
* Er is ook een vertaling van [[Ria Borkent]] gepubliceerd, zie [[Geloof verbindt ons aan één God]].
  
 
== Literatuur ==
 
== Literatuur ==
 +
Toelichtingen:
 +
* Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/341-wij-geloven-allen-in-n-god-3_2_3
 
* Met uw instemming 4-5-115
 
* Met uw instemming 4-5-115
 
* Organist & Eredienst, sept.1996, blz. 169 (Mieke Breij/Klaas Tjitte de Jong)
 
* Organist & Eredienst, sept.1996, blz. 169 (Mieke Breij/Klaas Tjitte de Jong)

Huidige versie van 16 jul 2023 om 23:18

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 341 (a) Liedboek voor de kerken Gezang 331 (a)
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Wij geloven allen in één God
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Wir glauben all an einen Gott
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 16e eeuw
Tekst
Dichter Martin Luther
Vertaler Wonno Bleij (a)
Bernard Smilde (Fr)
Pieter Boendermaker (b)
Metrisch 9-8-8-8-8-8-8-9-8-8
Muziek
Melodie Wir glauben all an einen Gott
Herkomst Wittenberg 1524
Solmisatie 2-6-5-6-3-4-3-5-4-3-2-1-2
Gebruik
Liturgie Credo
Liedbundels
Liedboek 2013 341 (a)
Liedboek voor de kerken Gezang 331 (a)
Alle liederen van Luther 16 (a)
Evangelisches Gesangbuch 183
Gezangboek der ELK 106 (b)
Kinderdiensten 4-70 (a)
Lieteboek 2013 341
Lieteboek foar de tsjerken 331

Wij geloven allen in één God is een vertaling van het Duitse credo-lied Wir glauben all an einen Gott. De tekst is van Martin Luther (1483-1546). De vertaling is van Wonno Bleij (1937-2011). De melodie is afkomstig uit Wittenberg 1524.

Opname beluisteren

  • Live zang vanuit de Martinikerk te Groningen. Zang door enkele zangers van het Agricola Consort.
  • Christmas Vespers: Music of Michael Praetorius

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Ontstaan

Luther schreef dit lied voor Trinitatis in 1524, het feest dat acht dagen na Pinksteren gevierd werd. Vermoedelijk is een berijming van het Credo van de hand van Nikolaus van Kosel (overleden in 1428 of 1433) de inspiratiebron voor Luther geweest. Hij voegde er twee strofen aan toe, om de drie hoofdpunten van de geloofsbelijdenis per strofe aan de orde te kunnen stellen. Arie Eikelboom is van mening dat Luther bewust gekozen heeft om van het enkelvoudig Credo in unum deum het meervoudige Wir glauben all te maken. Luther wilde immers de liturgie, dus ook het Credo, teruggeven aan de gemeente. De geloofsbelijdenis moest daarom ook direct door de gemeente zelf worden ingezet, vandaar de inzet met Wir.

Inhoud

De beginregels van de strofen luiden:

  • 1. Wij geloven allen in één God
  • 2. Wij geloven allen in zijn Zoon
  • 3. Wij geloven in de Heilige Geest

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Wir glauben all an einen Gott (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Literatuur

Toelichtingen:

Externe links