Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Zing, gij afgelegen landen

Uit Kerkliedwiki
Versie door Jaap Kamphorst (overleg | bijdragen) op 2 feb 2019 om 11:47 (Tekst)
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Weerklank 248 Zangbundel Joh. de Heer 479
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Zing, gij afgelegen landen
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Sing to the Lord, Ye distant lands
Taal Engels
Periode 1806
Tekst
Dichter Isaac Watts
Vertaler Jan Scharp
Metrisch 8-7-8-7-7-7
Muziek
Componist Johann Christoph Bach
Melodie Komm, o komm, du Geist des Lebens
Solmisatie 3-1-2-5-1-2-7-5
Liedbundels
Weerklank 248
Zangbundel Joh. de Heer 479

Jan Scharp vertaalde het lied Sing to the Lord, ye distant lands van Isaac Watts, en gaf het als titel Zing, gij afgelegen landen. Het lied kan worden gezongen op een melodie van Johann Christoph Bach, Komm, o komm, du Geist des Lebens (melodie). als oorspronkelijk complonist wordt wel G.Jopseph Breslau genoemd.

Opname beluisteren

Tekst

  • Engelse tekst

1
Sing to the Lord, ye distant lands,
Ye tribes of every tongue;
His new-discovered grace demands
A new and nobler song.
Say to the nations, Jesus reigns,
God's own almighty Son;
His power the sinking world sustains,
And grace surrounds his throne.

2
Let heav'n proclaim the joyful day,
Joy through the earth be seen;
Let cities shine in bright array,
And fields in cheerful green.
Let an unusual joy surprise
The islands of the sea:
Ye mountains, sink; ye valleys, rise;
Prepare the Lord his way.

3
Behold, he comes, he comes to bless
The nations as their God;
To show the world his righteousness,
And send his truth abroad.
But when his voice shall raise the dead,
And bid the world draw near,
How will the guilty nations dread
To see their Judge appear!

  • Nederlandse tekst

1
 Zingt, gij afgelegen landen,
 zingt, gij verste volken, zingt!
 Jezus reikt u zelf de handen,
 volken hoort: Zijn heilstem dringt
 ook in 't einde tot u door.
 Al wat leeft, dank' Hem daarvoor.
2
 Groot en klein uit alle oorden
 zien wij komen tot die stem,
 luist'ren naar Zijn liefdewoorden;
 vrijen, slaven dienen Hem.
 Dalen rijst, zinkt bergen neer;
 baant de weg voor onze Heer!
3
 Ziet, Hij komt, om alle volken
 mild te zeeg'nen als hun Heer!
 Met Hem daalt er uit de wolken
 overvloed van zegen neer;
 zelfs in 't land van slavernij
 maakt de Zoon in waarheid vrij.
4
 Zo, zo zien wij 't Godsrijk komen,
 't komt steeds nader elke dag.
 Amen, zeggen alle vromen;
 kom, ja kom, o blijde dag,
 dat al 't menselijk geslacht
 aan de Heer word' toegebracht!

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links