Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Afgedwaald, ach, op het brede pad
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Afgedwaald, ach, op het brede pad | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | Out in the wilderness, wild and drear /The prodigal son |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1914 |
Tekst | |
Dichter | Thomas O. Chisholm |
Vertaler | Margaretha Alt |
Muziek | |
Componist | George C. Stebbins |
Melodie | Out in the wilderness wild and drear |
Solmisatie | 1-7-6-5-4-5-6-3-5-6-7-1-7-1-6 |
Liedbundels | |
Glorieklokken 97 |
Afgedwaald, ach, op het brede pad is de beginregel van een lied over de verloren zoon. Het is een vertaling door Margaretha Alt van Out in the wilderness wild and drear/The prodigal son een lied geschreven door Thomas O. Chisholm en op muziek gezet door George C. Stebbins.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
De Nederlandser tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
- Engels
1.
Out in the wilderness wild and drear,
Sadly I’ve wandered for many a year,
Driven by hunger and filled with fear,
I will arise and go;
Backward with sorrow my steps to trace,
Seeking my heavenly Father’s face,
Willing to take but a servant’s place,
I will arise and go.
Refrain
Back to my Father and home,
Back to my Father and home,
I will arise and go
Back to my Father and home.
2.
Why should I perish in dark despair,
Here where there’s no one to help or care,
When there is shelter and food to spare?
I will arise and go;
Deeply repenting the wrong I’ve done,
Worthy no more to be called a son,
Hoping my Father His child may own,
I will arise and go.
[Refrain]
3.
Sweet are the memories that come to me,
Faces of loved ones again I see,
Visions of home where I used to be,
I will arise and go;
Others have gone who had wandered, too,
They were forgiven, were clothed anew,
Why should I linger with home in view?
I will arise and go.
[Refrain]
4.
O that I never had gone astray!
Life was all radiant with hope one day,
Now all its treasures I’ve thrown away,
Yet I’ll arise and go;
Something is saying, God loves you still,
Tho’ you have treated His love so ill,
I must not wait, for the night grows chill,
I will arise and go.
[Refrain]
Ontstaan
Inhoud
Beginregels
1 Afgewaald op het brede pad
2 Waarom zou 'k sterven in 't vreemde land
3 'k Hoor reeds Zijn stem, die spreekt: Kom tot Mij
Ref: Ja ik sta op en keer weer. 'k keer weer tot mijn Heer,
'k vlucht met mijn schuld tot 't kruis
'k ga naar mijns Vaders tehuis.
Muziek
Zettingen
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Voetnoten
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |