Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
De ezelruiter! Kijk, die ezelruiter: verschil tussen versies
Regel 10: | Regel 10: | ||
| 549 | | 549 | ||
|- | |- | ||
− | | [[Zingend | + | | [[Zingend Geloven]] (1998) |
− | | 7 | + | | 6-7 |
|- | |- | ||
| [[Da war die Nacht, da kam das Licht]] (1987) | | [[Da war die Nacht, da kam das Licht]] (1987) | ||
Regel 47: | Regel 47: | ||
== Liturgisch gebruik == | == Liturgisch gebruik == | ||
+ | Het lied kan gezongen worden op eerste advent of op Palmzondag. | ||
== Hymnologische informatie == | == Hymnologische informatie == | ||
== Culturele informatie == | == Culturele informatie == |
Versie van 27 sep 2014 om 11:49
Inhoud
Titel
Oorspronkelijke taal en titel
De ezelruiter is een Nederlandse vertaling van het Duitse lied Der Eselreiter.
Liedbundels
Dit lied is opgenomen in de volgende liedbundels: | |
---|---|
Liedboek (2013) | 549 |
Zingend Geloven (1998) | 6-7 |
Da war die Nacht, da kam das Licht (1987) | ?? |
Evangelisches Gesangbuch, Regionalteil Hessen | 547 |
Opname beluisteren
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Ontstaan
Inhoud
Dichter
Kurt Rose (1908-1999).
Vertaler
Rien van den Berg (geboren 1970).
Muziek
Componist melodie
Rolf Schweizer (geboren 1936).
Zettingen
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Liturgisch gebruik
Het lied kan gezongen worden op eerste advent of op Palmzondag.