Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

De wind, wij zien hem niet: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
k (infobox)
Regel 1: Regel 1:
{{Infobox lied}}
+
{{Infobox lied
== Titel ==
+
|beginregel=De wind, wij zien hem niet
De wind, wij zien hem niet
+
|vorm=Strofelied;
=== Oorspronkelijke taal en titel ===
+
|oorspr-titel=Vinden ser vi inte
''Vinden ser vi inte'' is een Zweeds lied uit 1958.
+
|taal=Zweeds
=== Liedbundels ===
+
|land=Zweden
{| class="wikitable" style="width:40%"
+
|periode=20e eeuw
! colspan="2" |Dit lied is opgenomen in de volgende liedbundels:
+
|jaartal=1958
|-
+
|dichter1=Anders Frostenson
| [[Liedboek]] (2013)
+
|vertaler1=Andries Govaart
| 676
+
|metrisch1=6-6-6-6
|}
+
|Bijbel1-boek=Johannes
 +
|Bijbel1-hfdst=3
 +
|Bijbel1-begin=8
 +
|Bijbel2-boek=Johannes
 +
|Bijbel2-hfdst=14
 +
|Bijbel2-begin=26
 +
|componist1=Christiaan Winter
 +
|solmisatie1=2-4-2-5-2-4
 +
|Kerkelijk jaar=Pinksteren;
 +
|kop-liedbundels=Ja
 +
|LB=676
 +
}}
 +
'''De wind, wij zien hem niet''' is een vertaling van het Zweedse lied '''Vinden ser vi inte'''. De tekst is van [[Anders Fronstenson]] (1906-2006), de vertaling is van [[Andries Govaart]].  De melodie is niet afkomstig van het oorspronkelijke lied, maar nieuw geschreven door [[Christiaan Winter]].
 +
 
 
== Opname beluisteren ==
 
== Opname beluisteren ==
  
 
== Tekst ==
 
== Tekst ==
 
 
 
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.  
 
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.  
  
Regel 23: Regel 34:
 
Johannes 3:8 "De wind waait waarheen hij wil; je hoort zijn geluid, maar je weet niet waar hij vandaan komt en waar hij heen gaat. Zo is het ook met iedereen die uit de Geest geboren is."
 
Johannes 3:8 "De wind waait waarheen hij wil; je hoort zijn geluid, maar je weet niet waar hij vandaan komt en waar hij heen gaat. Zo is het ook met iedereen die uit de Geest geboren is."
  
=== Inhoud ===
 
 
=== Dichter ===
 
 
[[Anders Frostenson]] (1906-2006)
 
 
=== Vertaler ===
 
[[Andries Govaart]] (1954)
 
 
== Muziek ==
 
== Muziek ==
 
=== Componist melodie ===
 
[[Christiaan Winter]] (1967)
 
 
=== Zettingen ===
 
 
=== Bewerkingen om te zingen ===
 
 
=== Bewerkingen om te spelen ===
 
 
== Liturgisch gebruik ==
 
== Hymnologische informatie ==
 
== Culturele informatie ==
 
== Literatuur ==
 
== Externe links ==
 
== Voetnoten ==
 
[[Categorie:Liedboek 2013]][[Categorie:Pinksteren]]
 

Versie van 20 feb 2016 om 22:39

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 676
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
De wind, wij zien hem niet
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Vinden ser vi inte
Taal Zweeds
Land Zweden
Periode 1958
Tekst
Dichter Anders Frostenson
Vertaler Andries Govaart
Bijbelplaats Johannes 3:8
Johannes 14:26
Metrisch 6-6-6-6
Muziek
Componist Christiaan Winter
Solmisatie 2-4-2-5-2-4
Gebruik
Kerkelijk jaar Pinksteren
Liedbundels
Liedboek 2013 676

De wind, wij zien hem niet is een vertaling van het Zweedse lied Vinden ser vi inte. De tekst is van Anders Fronstenson (1906-2006), de vertaling is van Andries Govaart. De melodie is niet afkomstig van het oorspronkelijke lied, maar nieuw geschreven door Christiaan Winter.

Opname beluisteren

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Ontstaan

Pinksterhymne door Anders Frostenson, geschreven in 1958 en licht bewerkt in 1973. De tekst is deels gebaseerd op de woorden van Jezus aan Nicodemus. Het eerste vers verwijst naar de Johannes 3:8 en het vijfde vers naar Johannes 14:26.

Johannes 3:8 "De wind waait waarheen hij wil; je hoort zijn geluid, maar je weet niet waar hij vandaan komt en waar hij heen gaat. Zo is het ook met iedereen die uit de Geest geboren is."

Muziek