Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Heer, een nieuwgeboren kind: verschil tussen versies
(→top: LB Fr) |
|||
Regel 6: | Regel 6: | ||
|land=Nederland | |land=Nederland | ||
|dichter1=Jaap Zijlstra | |dichter1=Jaap Zijlstra | ||
+ | |vertaler1=Lyske Boersma | ||
+ | |vertaler1-v=Fr | ||
|metrisch1=7-8-8-7-7 | |metrisch1=7-8-8-7-7 | ||
|Bijbel1-boek=Romeinen | |Bijbel1-boek=Romeinen | ||
Regel 17: | Regel 19: | ||
|kop-liedbundels=Ja | |kop-liedbundels=Ja | ||
|LB=357 | |LB=357 | ||
+ | |TT=97 | ||
|LB Fr=357 | |LB Fr=357 | ||
− | |TT=97 | + | |TT Fr=97 |
|VHL=26 | |VHL=26 | ||
|JLL=16 | |JLL=16 | ||
Regel 41: | Regel 44: | ||
Kind, hier kom je op verhaal. | Kind, hier kom je op verhaal. | ||
kind'ren zijn wij allemaal. </poem> | kind'ren zijn wij allemaal. </poem> | ||
+ | |||
+ | [[Lyske Boersma]] maakte de Friese vertaling: '''Fol ferwûndering bringe wy''' |
Versie van 11 feb 2018 om 22:55
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Heer, een nieuwgeboren kind Dooplied | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Taal | Nederlands |
Land | Nederland |
Tekst | |
Dichter | Jaap Zijlstra |
Vertaler | Lyske Boersma (Fr) |
Bijbelplaats | Romeinen 6:3-5 |
Metrisch | 7-8-8-7-7 |
Muziek | |
Componist | Willem Vogel |
Melodie | Heer, een nieuwgeboren kind |
Solmisatie | 1-5-1-3-2-1-2 |
Gebruik | |
Thema | Doop |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 357 | |
Tussentijds 97 |
Heer, een nieuwgeboren kind is een dooplied met tekst van Jaap Zijlstra en muziek van Willem Vogel.
Opname beluisteren
- <html5media>File:Heer een nieuwgeboren kind.mp3</html5media>
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Heer, een nieuwgeboren kind (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
Het oorspronkelijke lied telt vier strofen. In Liedboek (2013) zijn daarvan de strofen 1, 2 en 4 opgenomen.
Het derde couplet luidt:
Kind, dit is een huis van taal,
woorden mogen wij hier leren,
teksten waar je op kunt teren.
Kind, hier kom je op verhaal.
kind'ren zijn wij allemaal.
Lyske Boersma maakte de Friese vertaling: Fol ferwûndering bringe wy