Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Het wordt donker om ons heen
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Het wordt donker om ons heen Avondlied | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Abend ward, bald kommt die Nacht |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 2e helft 20e eeuw |
Tekst | |
Dichter | Rudolf Alexander Schröder |
Vertaler | Sytze de Vries |
Metrisch | 7-5-7-5 |
Muziek | |
Componist | Samuel Rothenberg |
Melodie | Abend ward, bald kommt die Nacht |
Solmisatie | 1-2-3-1-6-7-1 |
Gebruik | |
Getijde v/d dag | Avond |
Liedbundels | |
Het lied op andere lippen 22 | |
Evangelisches Gesangbuch 487 | |
Op vleugels 27 |
Het wordt donker om ons heen is een door Sytze de Vries uit het Duits vertaalde liedtekst. De oorspronkelijke tekst is van Rudolf Alexander Schröder, en heeft als beginregel Abend ward, bald kommt die Nacht. De melodie is geschreven door Samuel Rothenberg, Abend ward, bald kommt die Nacht (melodie).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Ontstaan
De tekst is ontstaan toen de dichter als deelnemer en referent aanwezig was op het Oecumenisches Seminar zum Kirchenlied in het Zuid-Duitse Kloster Kirchberg en hij daar tijdens het dagelijkse getijdengebed dit avondlied leerde kennen.
Inhoud
De beginregels van de strofen in resp. het Nederlands en Duits luiden:
- 1. Het wordt donker om ons heen / Abend ward, bald kommt die Nacht
- 2. Eén die waakt en draagt de last / Einer wacht und trägt allein
- 3. Christus, steun en toeverlaat / Jesu Christ, mein Hort und Halt
- 4. Zijn uw ogen liefdevol / Wenn dein Aug ob meinem wacht.