Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Hoor het woord: verschil tussen versies
k (→Opname beluisteren: audio) |
|||
(5 tussenliggende versies door 3 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 15: | Regel 15: | ||
|solmisatie1=3-2-3-3-2-3 | |solmisatie1=3-2-3-3-2-3 | ||
|Liturgie=Rond de Schriften; | |Liturgie=Rond de Schriften; | ||
− | |||
|LB=335 | |LB=335 | ||
− | | | + | |Liedbundels={{Ld lb|Lieteboek 2013|335}} |
}} | }} | ||
'''Hoor het woord''' is een kort lied bij de opening van de schrift of de bijbellezing. Het tekst en melodie zijn van [[Myra Blyth]] '''Let us hear'''. De vertaler is onbekend. | '''Hoor het woord''' is een kort lied bij de opening van de schrift of de bijbellezing. Het tekst en melodie zijn van [[Myra Blyth]] '''Let us hear'''. De vertaler is onbekend. | ||
Regel 23: | Regel 22: | ||
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
* Melodie gespeeld door Karel van Ingen: | * Melodie gespeeld door Karel van Ingen: | ||
− | : | + | :{{youtube|WLgbsETyYFM}} |
+ | * [[Henk Lemckert]] op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan [https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-2013/335] | ||
+ | : {{Audio|Nlb_335_s.mp3}} | ||
+ | |||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
Regel 36: | Regel 38: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
[[Bob Pruiksma]] maakte de Friese vertaling: '''Hear it Wurd''' | [[Bob Pruiksma]] maakte de Friese vertaling: '''Hear it Wurd''' | ||
+ | |||
+ | ==Literatuur== | ||
+ | Toelichting: | ||
+ | * Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/335-hoor-het-woord-3_2_0 | ||
==Culturele informatie== | ==Culturele informatie== | ||
− | |||
− | |||
==Externe links== | ==Externe links== | ||
{{Beginnetje|lied}} | {{Beginnetje|lied}} |
Huidige versie van 16 jul 2023 om 22:41
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Hoor het woord | |
Vorm | kernvers |
Herkomst | |
Titel | Let us hear |
Taal | Engels |
Tekst | |
Dichter | Myra Blyth |
Vertaler | Anoniem Bob Pruiksma (Fr) |
Bijbelplaats | Psalm 85:11 |
Muziek | |
Componist | Myra Blyth |
Melodie | Let us hear |
Solmisatie | 3-2-3-3-2-3 |
Gebruik | |
Liturgie | Rond de Schriften |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 335 | |
Lieteboek 2013 335 |
Hoor het woord is een kort lied bij de opening van de schrift of de bijbellezing. Het tekst en melodie zijn van Myra Blyth Let us hear. De vertaler is onbekend.
Inhoud
Opname beluisteren
- Melodie gespeeld door Karel van Ingen:
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan [1]
Tekst
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Let us hear (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
Bob Pruiksma maakte de Friese vertaling: Hear it Wurd
Literatuur
Toelichting:
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/335-hoor-het-woord-3_2_0
Culturele informatie
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |