Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Met de tranen in haar ogen: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(top)
k
Regel 1: Regel 1:
 
{{Infobox lied
 
{{Infobox lied
|Liedbundels={{Ld lb|Gezangboek der Evangelisch-Lutherse Kerk|47}}{{Ld lb|Hervormde Bundel 1938|44}}
 
 
|beginregel=Met de tranen in haar ogen
 
|beginregel=Met de tranen in haar ogen
 
|vorm=Strofelied
 
|vorm=Strofelied
Regel 13: Regel 12:
 
|Bijbel1-einde=27
 
|Bijbel1-einde=27
 
|solmisatie1=1-2-3-2-3-5-4-3
 
|solmisatie1=1-2-3-2-3-5-4-3
|Kerkelijk jaar=Goede Vrijdag;
+
|Kerkelijk jaar=Goede Vrijdag
 +
|Liedbundels={{Ld lb|Gezangboek der Evangelisch-Lutherse Kerk|47}}{{Ld lb|Hervormde Bundel 1938|44}}{{Ld lb|Geestelijke Liederenschat 1935|158}}
 
}}
 
}}
'''Met de tranen in haar ogen''' is een door [[Roelof Bennink Janssonius]] (1817-1872) geschreven vertaling van de Latijnse hymne [[Stabat Mater dolorosa]], die toegeschreven is aan [[Jacopone da Todi]] (1240-1306). Het lied wordt gezongen op een voor-reformatorische melodie.
+
'''Met de tranen in haar ogen''' is een door [[Roelof Bennink Janssonius]] (1817-1872) geschreven vertaling van de Latijnse hymne [[Stabat Mater dolorosa]], die toegeschreven is aan [[Jacopone da Todi]] (1240-1306). Het lied wordt gezongen op een voor-reformatorische melodie. De [[Geestelijke Liederenschat 1935]] heeft een andere vertaling : '''Staande- stil, door smart bewogen''' ( van [[Hendrik Hasper]] ?)
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
  
Regel 28: Regel 28:
 
*3. Met u plenge, met u menge
 
*3. Met u plenge, met u menge
 
*4. Dat het kruis mijn heil bewerke.
 
*4. Dat het kruis mijn heil bewerke.
 +
Bij [[Hendrik Hasper]]
 +
*1. Staande- stil, door smart bewogen
 +
*2. O, hoe droevig, hoe verslagen
 +
*3. Welk een mensch zou niet gaan weenen
 +
*4. Om de zonden van de zijnen
 +
*5 . Zoo heeft Jezus zondeer klagen
 +
*6. Zij het kruis mij tot bescherming!
 +
 
==Muziek==
 
==Muziek==
  

Versie van 24 mrt 2024 om 18:41

Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Met de tranen in haar ogen
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Stabat Mater dolorosa
Tekst
Dichter Jacopone da Todi
Vertaler Roelof Bennink Janssonius
Bijbelplaats Johannes 19:25-27
Herkomst Stabat Mater dolorosa
Metrisch 8-8-7-8-8-7
Muziek
Solmisatie 1-2-3-2-3-5-4-3
Gebruik
Kerkelijk jaar Goede Vrijdag
Liedbundels
Gezangboek der ELK 47
Hervormde Bundel 1938 44
Geestelijke Liederenschat 1935 158

Met de tranen in haar ogen is een door Roelof Bennink Janssonius (1817-1872) geschreven vertaling van de Latijnse hymne Stabat Mater dolorosa, die toegeschreven is aan Jacopone da Todi (1240-1306). Het lied wordt gezongen op een voor-reformatorische melodie. De Geestelijke Liederenschat 1935 heeft een andere vertaling : Staande- stil, door smart bewogen ( van Hendrik Hasper ?)

Opname beluisteren

Tekst

Ontstaan

Inhoud

De beginregels van de strofen luiden:

  • 1. Met de tranen in haar ogen
  • 2. Hoe bedrukt, hoe neergeslagen
  • 3. Met u plenge, met u menge
  • 4. Dat het kruis mijn heil bewerke.

Bij Hendrik Hasper

  • 1. Staande- stil, door smart bewogen
  • 2. O, hoe droevig, hoe verslagen
  • 3. Welk een mensch zou niet gaan weenen
  • 4. Om de zonden van de zijnen
  • 5 . Zoo heeft Jezus zondeer klagen
  • 6. Zij het kruis mij tot bescherming!

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links