Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
U Jezus Christus loven wij: verschil tussen versies
Regel 36: | Regel 36: | ||
|LvdK Gez=142 | |LvdK Gez=142 | ||
|LB Fr=470 | |LB Fr=470 | ||
− | |||
|EBG=91 | |EBG=91 | ||
|ZJ76=222 | |ZJ76=222 | ||
Regel 43: | Regel 42: | ||
|CofG=90 | |CofG=90 | ||
|CV=7 | |CV=7 | ||
+ | |LvdK Fr=142 | ||
}} | }} | ||
'''U Jezus Christus loven wij''' is de vertaling van het Duitse lied '''Gelobet seist du, Jesu Christ''' van [[Martin Luther]] (1483-1546). De vertaling is van [[Jan Willem Schulte Nordholt]]. De melodie is afkomstig uit Wittenberg, 1524. | '''U Jezus Christus loven wij''' is de vertaling van het Duitse lied '''Gelobet seist du, Jesu Christ''' van [[Martin Luther]] (1483-1546). De vertaling is van [[Jan Willem Schulte Nordholt]]. De melodie is afkomstig uit Wittenberg, 1524. | ||
Regel 60: | Regel 60: | ||
Toelichtingen: | Toelichtingen: | ||
* Met uw instemming 2-2-38 | * Met uw instemming 2-2-38 | ||
− | * Ignace de Sutter | + | * Ignace de Sutter bespreekt dit lied in zijn bundel ‘De lofzang van alle tijden : een derde reeks hymnologische studies over het kerklied in de oecumene’, 1983, ISBN 9026478186, p. 40-46. |
* Eredienstvaardig 7-4-166 (Arie Eikelboom) | * Eredienstvaardig 7-4-166 (Arie Eikelboom) | ||
* Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 10-11 (Andreas Marti) | * Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 10-11 (Andreas Marti) | ||
Regel 72: | Regel 72: | ||
* Artikel over het lied op [https://en.wikipedia.org/wiki/Gelobet_seist_du,_Jesu_Christ Wikipedia] (Engels). | * Artikel over het lied op [https://en.wikipedia.org/wiki/Gelobet_seist_du,_Jesu_Christ Wikipedia] (Engels). | ||
* Originele tekst op [[File:Wikisource-logo.svg|16px|alt=16px Wikisource logootje]] [https://de.wikisource.org/wiki/Gelobet_seystu_Jesu_Christ Duitstalige Wikisource]. | * Originele tekst op [[File:Wikisource-logo.svg|16px|alt=16px Wikisource logootje]] [https://de.wikisource.org/wiki/Gelobet_seystu_Jesu_Christ Duitstalige Wikisource]. | ||
− | |||
− |
Versie van 23 dec 2018 om 18:49
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
U Jezus Christus loven wij | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Gelobet seist du, Jesu Christ |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 16e eeuw |
Tekst | |
Dichter | Martin Luther |
Vertaler | Jan Willem Schulte Nordholt Cor Waringa (Fr) Bernard Smilde (Fr) |
Bijbelplaats | Lucas 2:1-13 Johannes 1:1-4 Efeziërs 5:8 1 Tessalonicenzen 5:4-6 |
Metrisch | 8-7-8-8-4 |
Muziek | |
Melodie | Gelobet seist du, Jesu Christ |
Herkomst | Wittenberg 1524 |
Solmisatie | 5-5-5-4-5-1-2-1 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Kerstnacht Kerstmorgen |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 470 | |
Liedboek voor de kerken Gezang 142 |
U Jezus Christus loven wij is de vertaling van het Duitse lied Gelobet seist du, Jesu Christ van Martin Luther (1483-1546). De vertaling is van Jan Willem Schulte Nordholt. De melodie is afkomstig uit Wittenberg, 1524.
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Gelobet seist du, Jesu Christ (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
Cor Waringa en Bernard Smilde maakten de Friese vertaling: Jo, Jezus Kristus, loovje wy
- Wittenberg 1524: Walter's Geystliche gesangk Buchleyn.
- In Colours of Grace is ook de Duitse, Engelse, Noorse en Poolse tekst opgenomen.
- In Bavoliedboek staat een andere (eerdere?) versie van de vertaling.
Literatuur
Toelichtingen:
- Met uw instemming 2-2-38
- Ignace de Sutter bespreekt dit lied in zijn bundel ‘De lofzang van alle tijden : een derde reeks hymnologische studies over het kerklied in de oecumene’, 1983, ISBN 9026478186, p. 40-46.
- Eredienstvaardig 7-4-166 (Arie Eikelboom)
- Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 10-11 (Andreas Marti)
- Geistliches Wunderhorn, blz. 69 (Alex Stock)
- Arie Eikelboom, Hymnologie II, blz. 120-127
Culturele informatie
- Johann Sebastian Bach schreef een cantate over dit lied: Cantate Gelobet seist du, Jesu Christ (BWV 91)
Externe links
- Artikel over het lied op Wikipedia (Engels).
- Originele tekst op Duitstalige Wikisource.