Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Wees ons genadig, God van licht
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Wees ons genadig, God van licht | |
Deel van | Bach-koralen |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Es woll uns Gott genädig sein |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 1524 |
Tekst | |
Dichter | Martin Luther |
Vertaler | Ria Borkent |
Bijbelplaats | Psalm 67 |
Metrisch | 8-7-8-7-8-7-8-7-7 |
Muziek | |
Melodie | Es woll uns Gott genädig sein |
Herkomst | Straatsburg 1525 |
Solmisatie | 7-1-7-6-7-1-2-3-2-1-7 |
Liedbundels | |
Een vleugje eeuwigheid 5 |
Wees ons genadig, God van licht is een liedtekst van Ria Borkent, gebaseerd op de tekst die Martin Luther schreef bij Psalm 67, Es woll uns Gott genädig sein. Het wordt gezongen op een melodie uit Straatsburg 1525.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Ontstaan
Ria Borkent maakte vanaf 1995 in opdracht van de Evangelische Omroep een tijdlang hertalingen van zogenoemde Bach-koralen, Duitse kerkliederen waarvan de melodie door Johann Sebastian Bach (1685-1750) van een koorzetting was voorzien. In veel gevallen is daardoor de oorspronkelijke componist buiten beeld geraakt.
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Wees ons genadig, God van licht
- 2. Dan laten volken overal
- 3. Zo heffen wij met al wat leeft
Muziek
Zettingen
De in Een vleugje eeuwigheid afgedrukte koraalzetting is ontleend aan BWV 312.
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
- Johann Sebastian Bach gebruikte een strofe van dit koraal in zijn cantate Die Himmel erzählen die Ehre Gottes (BWV 76).