Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Jezus, Gij mijn kracht en leven: verschil tussen versies
(→Hymnologische informatie) |
k |
||
(7 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 7: | Regel 7: | ||
|vertaler2=H. Smallegange | |vertaler2=H. Smallegange | ||
|vertaler2-v=b | |vertaler2-v=b | ||
− | |componist1=Thomas Arne | + | |componist1=Thomas Augustine Arne |
− | |||
|solmisatie1=1-2-3-4-3-2-1-7-1-3-4-5-5-4-3 | |solmisatie1=1-2-3-4-3-2-1-7-1-3-4-5-5-4-3 | ||
|JdH=168 | |JdH=168 | ||
− | |Liedbundels={{Ld lb|Zangen des Heils|104}}{{Ld lb|Liederen van het Leger des Heils|178 | + | |Liedbundels={{Ld lb|Zangen des Heils|104}}{{Ld lb|Liederen van het Leger des Heils|178}}{{Ld lb|Liederen voor de Gemeentezang|401}}{{Ld lb|Liederen van het Leger des Heils|26 (ref)}} |
}} | }} | ||
− | '''Jezus, Gij mijn kracht en leven''' | + | '''Jezus, Gij mijn kracht en leven''' is een vertaling, door [[H. Smallegange]], van een niet teruggevonden (Engels) lied. De [[Liederen van het Leger des Heils]] schrijven de tekst toe aan [[William W. Walford]] en de melodie aan [[Thomas Augustine Arne]]. |
+ | |||
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
{{youtube|Hdg09aZZI34}} | {{youtube|Hdg09aZZI34}} | ||
Regel 56: | Regel 56: | ||
</poem> | </poem> | ||
===Ontstaan=== | ===Ontstaan=== | ||
+ | Het is onduidelijk waar de toeschrijving van een Engels origineel [[William W. Walford]] en die van de melodie aan [[Thomas Augustine Arne]] in de [[Liederen van het Leger des Heils]] op gebaseerd is. | ||
===Inhoud=== | ===Inhoud=== | ||
==Muziek== | ==Muziek== | ||
+ | De melodie begint als [[Falkirk (melodie)]] van [[Thomas Augustine Arne]], maar vervolgt anders. | ||
===Muziekuitgaven=== | ===Muziekuitgaven=== | ||
Regel 66: | Regel 68: | ||
* Het lied is vanaf de 1e uitgave (1905) opgenomen in de [[Zangbundel Joh. de Heer]], overgenomen uit de [[Zangen des Heils]]. | * Het lied is vanaf de 1e uitgave (1905) opgenomen in de [[Zangbundel Joh. de Heer]], overgenomen uit de [[Zangen des Heils]]. | ||
* De strofen 2-4 worden geciteerd in [[Een jongeling wandelde in d' avondstond]]. | * De strofen 2-4 worden geciteerd in [[Een jongeling wandelde in d' avondstond]]. | ||
− | * De tekst in de [[Liederen van het Leger des Heils]] is gemoderniseerd (beginregel: [[Jezus, U mijn kracht en leven]]); | + | * De tekst in de [[Liederen van het Leger des Heils]] en in [[Liederen voor de Gemeentezang]] is gemoderniseerd (beginregel: [[Jezus, U mijn kracht en leven]]); In de LdH bundel is het refrein apart opgenomen als nr. 26. |
==Culturele informatie== | ==Culturele informatie== |
Huidige versie van 17 nov 2021 om 22:28
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Jezus, Gij mijn kracht en leven | |
Herkomst | |
Taal | Engels |
Tekst | |
Dichter | William W. Walford |
Vertaler | Onbekend (a) H. Smallegange (b) |
Muziek | |
Componist | Thomas Augustine Arne |
Solmisatie | 1-2-3-4-3-2-1-7-1-3-4-5-5-4-3 |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 168 | |
Zangen des Heils 104 | |
Liederen van het Leger des Heils 178 | |
Liederen voor de Gemeentezang 401 | |
Liederen van het Leger des Heils 26 (ref) |
Jezus, Gij mijn kracht en leven is een vertaling, door H. Smallegange, van een niet teruggevonden (Engels) lied. De Liederen van het Leger des Heils schrijven de tekst toe aan William W. Walford en de melodie aan Thomas Augustine Arne.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
1 Jezus, Gij mijn kracht en leven,
Maak een eeuw’ge scheiding nu
Tusschen mij en deze wereld;
’k Wensch te zijn geheel voor U!
’k Wensch te zijn geheel voor U!
refrein:
Jezus, Gij mijn kracht en leven!
Jezus, Gij mijn kracht en leven!
Jezus, Gij mijn kracht en leven,
’k Zal door U verwinnaar zijn! [JdH: met U]
2 Overstroom geheel mijn harte,
Heiland! met Uw liefdevuur!
Laat die liefde brandend blijven [JdH: de liefde]
In mijn ziel van uur tot uur!
In mijn ziel van uur tot uur!
refrein
3 Vaste rots van mijn betrouwen,
Schuilplaats in den felsten strijd,
Rekenend op Uw beloften,
Ben ’k verwinnaar t’ allen tijd.
Ben ’k verwinnaar t’ allen tijd.
refrein
4 O, aanbidd’lijke Verlosser,
’k Wijd mijzelve gansch aan U!
Gij hebt recht op heel mijn leven!
U alleen behoor ik nu!
U alleen behoor ik nu!
refrein
Ontstaan
Het is onduidelijk waar de toeschrijving van een Engels origineel William W. Walford en die van de melodie aan Thomas Augustine Arne in de Liederen van het Leger des Heils op gebaseerd is.
Inhoud
Muziek
De melodie begint als Falkirk (melodie) van Thomas Augustine Arne, maar vervolgt anders.
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
- Het lied is vanaf de 1e uitgave (1905) opgenomen in de Zangbundel Joh. de Heer, overgenomen uit de Zangen des Heils.
- De strofen 2-4 worden geciteerd in Een jongeling wandelde in d' avondstond.
- De tekst in de Liederen van het Leger des Heils en in Liederen voor de Gemeentezang is gemoderniseerd (beginregel: Jezus, U mijn kracht en leven); In de LdH bundel is het refrein apart opgenomen als nr. 26.
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |