Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Als ik des Heilands kruis aanschouw: verschil tussen versies
(→Hymnologische informatie) |
|||
(4 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 6: | Regel 6: | ||
|land=Engeland | |land=Engeland | ||
|jaartal=1707 | |jaartal=1707 | ||
+ | |dichter1=Isaac Watts | ||
+ | |vertaler1=Onbekend | ||
+ | |metrisch1=8-8-8-8 | ||
+ | |componist1=Edward Miller | ||
+ | |melodie1=Caton | ||
+ | |solmisatie1=1-3-4-2-1-3-5-6-5 | ||
+ | |JdH=573 | ||
}} | }} | ||
− | Als ik des Heilands kruis aanschouw is een vertaling, van onbekende hand, van [[When I survey the wondrous cross]] (zie daar), een van de beroemdste liederen van [[Isaac Watts]]. Het wordt gezongen op de gebruikelijke melodie van [[Edward Miller]]: [[Caton (melodie)]]. | + | '''Als ik des Heilands kruis aanschouw''' is een vertaling, van onbekende hand, van [[When I survey the wondrous cross]] (zie daar), een van de beroemdste liederen van [[Isaac Watts]]. Het wordt gezongen op de gebruikelijke melodie van [[Edward Miller]]: [[Caton (melodie)]]. |
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
Regel 42: | Regel 49: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
+ | Het lied is vanaf de 2e uitgave (1906) opgenomen in de [[Zangbundel Joh. de Heer]]. |
Huidige versie van 1 nov 2020 om 19:45
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Als ik des Heilands kruis aanschouw | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | When I survey the wondrous cross |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | 1707 |
Tekst | |
Dichter | Isaac Watts |
Vertaler | Onbekend |
Metrisch | 8-8-8-8 |
Muziek | |
Componist | Edward Miller |
Melodie | Caton |
Solmisatie | 1-3-4-2-1-3-5-6-5 |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 573 |
Als ik des Heilands kruis aanschouw is een vertaling, van onbekende hand, van When I survey the wondrous cross (zie daar), een van de beroemdste liederen van Isaac Watts. Het wordt gezongen op de gebruikelijke melodie van Edward Miller: Caton (melodie).
Opname beluisteren
Tekst
1 Als ik des Heilands kruis aanschouw,
Waar Hij de diepste smarten leed,
Dan is mijn hart vervuld van rouw
Om Hem, Die daar den strijd volstreed.
2 Veracht, bespot zie ik daar Hem,
Bedekt met bloed, den dood nabij;
En ’t is, als hoor ik Zijne stem:
Ik stierf voor u, leeft gij voor mij?
3 Gij, Jezus, droeg mijn schuld en smart,
Die zonde mij te dragen gaf;
Daar kocht Gij vrede voor mijn hart,
Daar wenddet Gij de straf mij af.
4 Ja Heer, ik weet, op Golgotha
Stierft Gij voor zondaars, ook voor mij.
Help thans mij, Heer, dat Uw genâ
Voor and’ren in mij zichtbaar zij.
5 Hoe mij de wereld soms ook tart,
’k Begeer niet meer haar vreugd en eer;
Zijn liefde vraagt geheel mijn hart,
’k Dien onverdeeld mijn dierb’ren Heer.
Muziek
Hymnologische informatie
Het lied is vanaf de 2e uitgave (1906) opgenomen in de Zangbundel Joh. de Heer.