Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Blijf bij ons, want het is avond: verschil tussen versies
(→Hymnologische informatie) |
(→Tekst) |
||
Regel 24: | Regel 24: | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
+ | <poem> | ||
+ | Heer, blijf bij ons, | ||
+ | want het is avond en de nacht zal komen. | ||
+ | |||
+ | Blijf bij ons en bij Uw ganse kerk | ||
+ | aan de avond van de dag | ||
+ | aan de avond van het leven | ||
+ | aan de avond van de wereld. | ||
+ | |||
+ | Blijf bij ons | ||
+ | met Uw genade en goedheid | ||
+ | met Uw troost en zegen | ||
+ | met Uw woord en sacrament. | ||
+ | |||
+ | Blijf bij ons | ||
+ | wanneer over ons komt | ||
+ | de nacht van beproeving en van angst | ||
+ | de nacht van twijfel en aanvechting | ||
+ | de nacht van de strenge, bittere dood. | ||
+ | |||
+ | Blijf bij ons | ||
+ | in leven en in sterven | ||
+ | in tijd en eeuwigheid. | ||
+ | Amen. | ||
+ | </poem> | ||
===Ontstaan=== | ===Ontstaan=== | ||
− | + | De tekst van het Luthers Avondgebed is niet van Maarten Luther, maar heeft sinds het midden van de 20e eeuw in de Lutherse traditie een belangrijke plaats gekregen. Het was de dichter/theoloog Georg Christian Dieffenbach (1822-1901) die de tekst samenstelde uit reeds langer bestaande beelden, gebedsteksten en liederen. | |
===Inhoud=== | ===Inhoud=== | ||
+ | Het gebed bevat wel thema's in de geest van Luthers theologie. De kracht van de herhaling wordt benut, de indeling en de korte kernachtige zinnen maakt dat dit gebed snel uit het hoofd kan worden geleerd. Het wordt niet besloten met de tweede strofe (genade en goedheid) maar met de beproeving en de angst. Dat maakt dat dit gebed midden in de tijd staat, midden in het leven. Genade en goedheid zijn beschikbaar, maar vormen niet het hele leven. Daarvoor zullen we eerst ook door de nacht van twijfel en aanvechting heen moeten. | ||
==Muziek== | ==Muziek== |
Versie van 18 apr 2020 om 15:11
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Blijf bij ons, want het is avond Luthers avondgebed | |
Vorm | Liturgisch gezang |
Tekst | |
Dichter | Georg Christian Dieffenbach |
Vertaler | Redactie Friese Lieteboek (Fr) |
Bijbelplaats | Lucas 24:29 |
Muziek | |
Componist | Jan Valkestijn |
Melodie | Blijf bij ons, want het is avond |
Solmisatie | 1-2-3-3-3-3-2-1 |
Gebruik | |
Getijde v/d dag | Avond |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 202 | |
Zingt Jubilate 837 |
Blijf bij ons, want het is avond is een bewerking van het Luthers avondgebed. De tekst is van Georg Christian Dieffenbach, de melodie is van Jan Valkestijn.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Heer, blijf bij ons,
want het is avond en de nacht zal komen.
Blijf bij ons en bij Uw ganse kerk
aan de avond van de dag
aan de avond van het leven
aan de avond van de wereld.
Blijf bij ons
met Uw genade en goedheid
met Uw troost en zegen
met Uw woord en sacrament.
Blijf bij ons
wanneer over ons komt
de nacht van beproeving en van angst
de nacht van twijfel en aanvechting
de nacht van de strenge, bittere dood.
Blijf bij ons
in leven en in sterven
in tijd en eeuwigheid.
Amen.
Ontstaan
De tekst van het Luthers Avondgebed is niet van Maarten Luther, maar heeft sinds het midden van de 20e eeuw in de Lutherse traditie een belangrijke plaats gekregen. Het was de dichter/theoloog Georg Christian Dieffenbach (1822-1901) die de tekst samenstelde uit reeds langer bestaande beelden, gebedsteksten en liederen.
Inhoud
Het gebed bevat wel thema's in de geest van Luthers theologie. De kracht van de herhaling wordt benut, de indeling en de korte kernachtige zinnen maakt dat dit gebed snel uit het hoofd kan worden geleerd. Het wordt niet besloten met de tweede strofe (genade en goedheid) maar met de beproeving en de angst. Dat maakt dat dit gebed midden in de tijd staat, midden in het leven. Genade en goedheid zijn beschikbaar, maar vormen niet het hele leven. Daarvoor zullen we eerst ook door de nacht van twijfel en aanvechting heen moeten.
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Blijf bij ons, want het is avond (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
De Redactie Friese Lieteboek maakte de Friese vertaling: Bliuw by ús, want it is jûntiid
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |