Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
De dorre vlakte der woestijnen: verschil tussen versies
k (→Tekst) |
k (→Tekst) |
||
Regel 17: | Regel 17: | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
+ | * La promesse du salut. | ||
+ | <poem> | ||
Du désert les arides terres | Du désert les arides terres | ||
Devant Dieu se réjouiront, | Devant Dieu se réjouiront, | ||
Regel 39: | Regel 41: | ||
Puissamment vous délivrera." | Puissamment vous délivrera." | ||
+ | Du jour les brillantes merveilles | ||
+ | L'aveugle alors contemplera: | ||
+ | Le sourd aussi de ses oreilles | ||
+ | La voix du Seigneur entendra. | ||
+ | Le boiteux sera fait agile: | ||
+ | Du muet la langue facile | ||
+ | En chants joyeux s'énoncera; | ||
+ | Et, d' un e source permanente, | ||
+ | Un torrent d'une onde vivante | ||
+ | Aux lieux arides jaillira. | ||
+ | |||
+ | Au gite infect où les reptiles | ||
+ | Se repaissaient de leurs poisons, | ||
+ | S'étendront des plaines fertiles | ||
+ | Et de riants tapis de joncs. | ||
+ | Là se verra 'l étroite voie, | ||
+ | Où, ni le fou qui se dévoie, | ||
+ | Ni l'homme impur ne passera; | ||
+ | Et ce sentier, où le fidèle | ||
+ | Suivra son Dieu, plein d'un vrai zèle, | ||
+ | “ Chemin sacré" se nommera· | ||
+ | |||
+ | Aucune bête dangereuse | ||
+ | Pour dévorer n'y montera. | ||
+ | Mais, par la Foi, l'Eglise heureuse | ||
+ | En pleine paix y marchera. | ||
+ | Oui , ceux dont Dieu brisa la chaîne, | ||
+ | Qu'il racheta de toute peine, | ||
+ | Jusqu 'en Sion retourneront; | ||
+ | Et, ceints d'une gloire éclatante, | ||
+ | Dans une allégresse constante, | ||
+ | Loin de tout mal y règneront. | ||
+ | </poem> | ||
* Nederlands | * Nederlands | ||
<poem> | <poem> |
Versie van 1 apr 2018 om 20:36
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
De dorre vlakte der woestijnen | |
Herkomst | |
Titel | La promesse du salut ( Du désert les arides terres) |
Periode | Omstreeks 1830 |
Gemeenschap | Zwitsers Reveil |
Tekst | |
Dichter | César Malan |
Vertaler | Jan Jacob Lodewijk ten Kate |
Metrisch | 9-8-9-8-9-9-8-9-9-8 |
Muziek | |
Componist | César Malan |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 661 |
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
- La promesse du salut.
Du désert les arides terres
Devant Dieu se réjouiront,
Et les lieux les plus solitaires
Comme la rose fleuriront.
Ils fleuriront en abondance,
Et vêtus de magnificence,
Saintement ils tressailliront;
Et, de Dieu contemplant la gloire,
Par des cantiques de victoire
Son triomphe ils célébreront.
Renforcez les mains abattues,
Et les genoux tremblants de peur.
Dites aux âmes éperdues :
“N'ayez plus aucune frayeur”
L'Eternel vient, et la -vengeance,
Oui, des méchants la récompense,
Devant ce juge marchera.
Pour les frapper il vient lui-même,
Et bientôt son pouvoir suprême
Puissamment vous délivrera."
Du jour les brillantes merveilles
L'aveugle alors contemplera:
Le sourd aussi de ses oreilles
La voix du Seigneur entendra.
Le boiteux sera fait agile:
Du muet la langue facile
En chants joyeux s'énoncera;
Et, d' un e source permanente,
Un torrent d'une onde vivante
Aux lieux arides jaillira.
Au gite infect où les reptiles
Se repaissaient de leurs poisons,
S'étendront des plaines fertiles
Et de riants tapis de joncs.
Là se verra 'l étroite voie,
Où, ni le fou qui se dévoie,
Ni l'homme impur ne passera;
Et ce sentier, où le fidèle
Suivra son Dieu, plein d'un vrai zèle,
“ Chemin sacré" se nommera·
Aucune bête dangereuse
Pour dévorer n'y montera.
Mais, par la Foi, l'Eglise heureuse
En pleine paix y marchera.
Oui , ceux dont Dieu brisa la chaîne,
Qu'il racheta de toute peine,
Jusqu 'en Sion retourneront;
Et, ceints d'une gloire éclatante,
Dans une allégresse constante,
Loin de tout mal y règneront.
- Nederlands
1
De dorre vlakte der woestijnen
zal zich verblijden eindeloos;
de zandzee zal herschapen schijnen,
want bloeien zal zij als een roos.
Van heil'ge vreugde zal zij beven,
doortintelt van een heerlijk leven,
dat nimmermeer verwelken zal.
Zij zal de wonderen des Heren
aanschouwen en zijn grootheid eren
met jubelend triomfgeschal.
2
Versterkt dan nu de slappe handen,
en zet hem vast, de wank'le voet!
Zegt tot wie zucht in pijn en banden:
"Wees sterk, vrees niet, heb goede moed!"
De Redder nadert ten gerichte;
van zijn aanbidd'lijk aangezichte
straalt waarheid en barmhartigheid.
Hij zal uw lijden u vergelden,
de boeien breken, die u knelden,
Hij, die u uit het diensthuis leidt.
3
Dan ziet het oog des blindgeboren'
uw schepping in haar zomergloor;
dan dringen tot des doven oren
uw goddelijke woorden door.
De kreup'le zal van vreugde springen,
de sprakeloze tong zal zingen,
hosanna's meng'lend tot Uw lof;
en stromen levend water spreiden
hun zilv'ren beekjes door de heide,
zo fris als eens in Edens hof!
4
Waar eens vergeefs verdwaalden zochten
is nu een welbereide baan,
waarop des Heren vrijgekochten
bij duizenden naar Sion gaan.
Zij voelen zich van Gods geslachte,
verstomd is nu de laatste klachte,
en alle kommer weggevloon!
Zij jubelen in blijde reien,
zij kronen 't hoofd met groene meien,
een eeuw'ge blijdschap is hun kroon.
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |