Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Dierb're Heiland, mijn Verlosser
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Dierb're Heiland, mijn Verlosser | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | Precious Saviour, Thou hast saved me |
Taal | Engels |
Periode | Omstreeks 1875 |
Tekst | |
Dichter | Louise M. Rouse |
Vertaler | Onbekend |
Metrisch | 8-7-8-7 |
Muziek | |
Componist | Dora Boole |
Solmisatie | 5-1-3-3-4-3-3-1-1-3-2-7-6-7-2 |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 43 | |
Liederen van het Leger des Heils 5 |
Dierb're Heiland, mijn Verlosser is een uit het engels vertaald lied, Precious Saviour, Thou hast saved me , van Louise M.Rouse uit 1875 op muziek van Dora Boole
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
1 Dierb’re Heiland, mijn Verlosser.
’k Ben de Uwe, godd’lijk Lam!
In Uw bloed ben ik gereinigd!
Lof en eere zij het Lam!
refrein:
Lof en eere, Halleluja!
Lof en eere zij het Lam!
In Uw bloed ben ik gereinigd.
Lof en eere zij het Lam!
2 Lang heb ik gezocht naar vrede,
Met een bang beklemd gemoed;
Nu heb ik de rust gevonden,
Slechts vertrouwend op Uw bloed.
refrein
3 ’k Leef nu slechts in stil vertrouwen
Want Uw bloed neemt weg mijn smart;
’k Vind mijn kracht nu in de Heilbron,
Vloeiende uit mijns Heilands hart.
refrein
4 Aan Uw dienst gewijd voor eeuwig,
Leef en sterf ik aan Uw zij.
Tot Uw eer zal ’k steeds betuigen
Uw genade, rijk en vrij.
refrein
Voor een Engelse tekst, zie hymnary.org (Externe links).
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
De Zangbundel Joh. de Heer heeft het lied vanaf de 1e uitgave (1905) overgenomen uit de Zangen des Heils van het Leger des Heils.
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |