Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Doorgrond mijn hart: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied}} '''Doorgrond mijn hart''' is een vertaling van het Engelse lied '''Cleanse me'''. De tekst is van James Edwin Orr (1912-1987). De melodie is af...')
 
k
 
(11 tussenliggende versies door 5 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
{{Infobox lied}}
+
{{Infobox lied
'''Doorgrond mijn hart''' is een vertaling van het Engelse lied '''Cleanse me'''. De tekst is van [[James Edwin Orr]] (1912-1987). De melodie is afkomstig uit een volkslied van de Maori.
+
|beginregel=Doorgrond mijn hart
 +
|vorm=Strofelied
 +
|oorspr-titel=Cleanse me
 +
|taal=Engels
 +
|land=Nieuw-Zeeland
 +
|periode=20e eeuw
 +
|jaartal=1936
 +
|dichter1=James Edwin Orr
 +
|vertaler1=Johannes de Heer
 +
|vertaler2=H. Smallegange
 +
|vertaler2-v=b
 +
|metrisch1=10-10-10-10
 +
|Bijbel1-boek=Psalm
 +
|Bijbel1-hfdst=139
 +
|Bijbel1-begin=23
 +
|Bijbel1-einde=24
 +
|Bijbel2-boek=Psalm
 +
|Bijbel2-hfdst=51
 +
|Bijbel2-begin=2
 +
|melodie1=PO ATA RAU
 +
|herkomst melodie1=Maori volksmelodie
 +
|solmisatie1=3-1-2-3-3-3-2-4-7-1
 +
|OT2=269
 +
|Opw=222
 +
|HH=295
 +
|ELB=308
 +
|JdH=541
 +
|Liedbundels={{Ld lb|Gele Zangbundel|31}}{{Ld lb|Liederen van het Leger des Heils|371 (b)}}{{Ld lb|Op Toonhoogte|214}}{{Ld lb|Liederen voor de Gemeentezang|543}}{{Ld lb|Liedbundel met Bijbellezingen|384}}{{Ld lb|Geestelijke Liederen 2016|309}}
 +
}}
 +
'''Doorgrond mijn hart''' is een vertaling van het Engelse lied '''Cleanse me'''. De tekst is van [[James Edwin Orr]] (1912-1987). De melodie is afkomstig uit een volkslied van de Maori. De [[Liederen van het Leger des Heils]] gebruiken een nieuwere vertaling met als beginregel '''Peil mij , o God'''.
  
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
 
* Opwekkingsliederen:
 
* Opwekkingsliederen:
:<videoflash>Uf9TUrmL1Jc|300|170</videoflash>
+
:{{youtube|Uf9TUrmL1Jc}}
 +
* Massale koor- en samenzang vanuit de Martinikerk te Franeker. Interkerkelijk Mannenkoor Drachten o.l.v.Jan Kroeske, Remco Hakkert:
 +
:{{youtube|yCp1nQKGDWo}}
 +
* Uitvoering (Engels) door Glen Payne and George Younce:
 +
:{{youtube|QIKksMi1LdE}}
 +
* Uitvoering door Joseph Niles:
 +
: {{youtube|o4eaqgB0Fh0}}
 +
* Engelse versie door 4 vrouwen:
 +
:{{youtube|2DsIq9bfb4Q}}
  
 
==Tekst==
 
==Tekst==
 
===Ontstaan===
 
===Ontstaan===
He wrote numerous books—many of them histories of evangelical revivals—and authored a number of hymns. One of them—"Cleanse Me"—was selected for inclusion in Amazing Grace: 366 Inspiring Hymn Stories for Daily Devotions[5] and The One Year Great Songs of Faith.[6] The words of "Cleanse Me" are based on Psalm 139:23-24 and Psalm 51:2; it is set to the Maori folk tune PO ATA RAU (translated as "Now Is the Hour"). It was written in 1936 when Orr was at an Easter revival meeting in Ngaruawahia, New Zealand, where he heard and was enchanted by the Maori Song of Farewell.[7] "Cleanse Me" has been recorded numerous times, with performances by Bill and Gloria Gaither, Irene Bridger, Kenon D. Renfrow, Lloyd Williams, the El Paso Wind Symphony, and Nick Reynolds and Tom Parsons available from one online music store.[8] Nowadays "Cleanse Me" is commonly rendered to "Search Me, O God" and the PO ATA RAU tune named MAORI in hymnals.[9]
+
James Edwin Orr schreef het lied '''Cleanse me''', gebaseerd op de tekst van Psalm 139:23-24 en Psalm 51:2. De melodie is een volksmelodie van de Maori, getiteld PO ATA RAU (vertaald:  "Now Is the Hour". Het lied is geschreven in 1936 toen Orr een Easter revival meeting bezocht in Ngaruawahia, New Zealand, waar hij de melodie van het Maori-lied ''Farewell'' hoorde. "Cleanse Me" is door velen opgenomen op plaat/cd, o.a. door Bill and Gloria Gaither, Irene Bridger, Kenon D. Renfrow, Lloyd Williams, the El Paso Wind Symphony, Nick Reynolds and Tom Parsons. Tegenwoordig is "Cleanse Me" is ook bekend als "Search Me, O God".
 +
 
 +
==Hymnologische informatie==
 +
Het lied is vanaf de 15e uitgave (1947) opgenomen in de [[Zangbundel Joh. de Heer]].

Huidige versie van 6 jan 2024 om 22:44

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Op Toonhoogte 2015 269 Opwekkingsliederen 222 Hemelhoog 295 Evangelische Liedbundel 308 Zangbundel Joh. de Heer 541
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Doorgrond mijn hart
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Cleanse me
Taal Engels
Land Nieuw-Zeeland
Periode 1936
Tekst
Dichter James Edwin Orr
Vertaler Johannes de Heer
H. Smallegange (b)
Bijbelplaats Psalm 139:23-24
Psalm 51:2
Metrisch 10-10-10-10
Muziek
Melodie PO ATA RAU
Herkomst Maori volksmelodie
Solmisatie 3-1-2-3-3-3-2-4-7-1
Liedbundels
Op Toonhoogte 2015 269
Opwekkingsliederen 222
Hemelhoog 295
Evangelische Liedbundel 308
Zangbundel Joh. de Heer 541
Gele Zangbundel 31
Liederen van het Leger des Heils 371 (b)
Op Toonhoogte 214
Liederen voor de Gemeentezang 543
Liedbundel met Bijbellezingen 384
Geestelijke Liederen 2016 309

Doorgrond mijn hart is een vertaling van het Engelse lied Cleanse me. De tekst is van James Edwin Orr (1912-1987). De melodie is afkomstig uit een volkslied van de Maori. De Liederen van het Leger des Heils gebruiken een nieuwere vertaling met als beginregel Peil mij , o God.

Opname beluisteren

  • Opwekkingsliederen:
  • Massale koor- en samenzang vanuit de Martinikerk te Franeker. Interkerkelijk Mannenkoor Drachten o.l.v.Jan Kroeske, Remco Hakkert:
  • Uitvoering (Engels) door Glen Payne and George Younce:
  • Uitvoering door Joseph Niles:
  • Engelse versie door 4 vrouwen:

Tekst

Ontstaan

James Edwin Orr schreef het lied Cleanse me, gebaseerd op de tekst van Psalm 139:23-24 en Psalm 51:2. De melodie is een volksmelodie van de Maori, getiteld PO ATA RAU (vertaald: "Now Is the Hour". Het lied is geschreven in 1936 toen Orr een Easter revival meeting bezocht in Ngaruawahia, New Zealand, waar hij de melodie van het Maori-lied Farewell hoorde. "Cleanse Me" is door velen opgenomen op plaat/cd, o.a. door Bill and Gloria Gaither, Irene Bridger, Kenon D. Renfrow, Lloyd Williams, the El Paso Wind Symphony, Nick Reynolds and Tom Parsons. Tegenwoordig is "Cleanse Me" is ook bekend als "Search Me, O God".

Hymnologische informatie

Het lied is vanaf de 15e uitgave (1947) opgenomen in de Zangbundel Joh. de Heer.