Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Gij die ver voor ons uit: verschil tussen versies
k (→Opname beluisteren: audio) |
|||
(12 tussenliggende versies door 6 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 41: | Regel 41: | ||
|solmisatie1=1-7-6-7-5-3 | |solmisatie1=1-7-6-7-5-3 | ||
|solmisatie1-v=b | |solmisatie1-v=b | ||
+ | |solmisatie2=1-3-4-5-5-2 | ||
+ | |solmisatie2-v=a | ||
|Kerkelijk jaar=Stille Week; Witte Donderdag | |Kerkelijk jaar=Stille Week; Witte Donderdag | ||
|Liturgie=Maaltijd van de Heer | |Liturgie=Maaltijd van de Heer | ||
− | |||
|LB=559 (b) | |LB=559 (b) | ||
− | | | + | |Liedbundels={{Ld lb|Colours of Grace|136 (a)}}{{Ld lb|Evangelisch-reformiertes Gesangbuch|830 (a)}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|559 (b)}}{{Ld lb|Poëzie om te zingen|267}}{{Ld lb|Zingend Geloven|1-40 (b)}}{{Ld lb|Wat er niet in het liedboek staat|IV-5 en III-12 (a)}} |
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
}} | }} | ||
+ | <br /> | ||
'''Gij die ver voor ons uit''' is de vertaling van een Zweeds lied van [[Olov Hartman]]. De vertaling is van [[Ad den Besten]]. Er zijn twee melodieën bij. | '''Gij die ver voor ons uit''' is de vertaling van een Zweeds lied van [[Olov Hartman]]. De vertaling is van [[Ad den Besten]]. Er zijn twee melodieën bij. | ||
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
− | * | + | * Pancras Consort, Leiden, o.l.v. Hans Brons, m.m.v. Willeke Smits (orgel) (melodie b): |
− | Karel van Ingen: | + | :{{youtube|muekSFJq2Mk}} |
− | : | + | * Karel van Ingen (melodie b): |
+ | :{{youtube|-Kqjdf2rsw8}} | ||
+ | * [[Henk Lemckert]] op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor (www.liedboekzettingen.nl) [https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-2013/559] | ||
+ | : {{Audio|Nlb_559_t.mp3}} | ||
* Melodie a van [[Svein-Erik Bäck]]: | * Melodie a van [[Svein-Erik Bäck]]: | ||
− | : | + | :{{youtube|YM4fFA_jcwM}} |
==Tekst== | ==Tekst== | ||
Regel 67: | Regel 68: | ||
help ons in 't donker, o | help ons in 't donker, o | ||
Heer, U te vinden.</poem> | Heer, U te vinden.</poem> | ||
− | + | De beginregels van de overige strofen luiden: | |
+ | *2. Gij die al onze schuld | ||
+ | *3. Gij die met levensbrood | ||
+ | *4. Gij die ver voor ons uit | ||
===Ontstaan=== | ===Ontstaan=== | ||
De Zweedse hymne is geschreven in 1968. | De Zweedse hymne is geschreven in 1968. | ||
Regel 74: | Regel 78: | ||
==Muziek== | ==Muziek== | ||
− | [[Svein-Erik Bäck]] schreef melodie a in 1959. | + | [[Svein-Erik Bäck]] schreef melodie a in 1959, te vinden in [[Wat er niet in het liedboek staat]] III-12, onder de titel [[Du som gick före oss]]. |
=== Muziekuitgaven === | === Muziekuitgaven === | ||
Regel 80: | Regel 84: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
− | [[Cor Waringa]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''Jo giene foar ús út''' | + | * [[Cor Waringa]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''Jo giene foar ús út''' |
− | In Colours of Grace is de Zweedse, Duitse, Engelse en Nederlandse tekst opgenomen. | + | * In Colours of Grace is de Zweedse, Duitse, Engelse en Nederlandse tekst opgenomen. |
+ | ==Literatuur== | ||
+ | Toelichting: | ||
+ | * Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/559-gij-die-ver-voor-ons-uit-5_2_5 | ||
+ | * Muziek & Liturgie: feb.2002, blz.4 (W.Pendrecht/W.Kloppenburg) | ||
==Culturele informatie== | ==Culturele informatie== | ||
− | |||
− | |||
− | |||
==Externe links== | ==Externe links== | ||
− | |||
− |
Huidige versie van 16 jul 2023 om 22:17
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Gij die ver voor ons uit | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Du som gick före oss |
Taal | Zweeds |
Land | Zweden |
Periode | 1968 |
Tekst | |
Dichter | Olov Hartman |
Vertaler | Ad den Besten Cor Waringa (Fr) |
Bijbelplaats | Matteüs 26:36-46 Marcus 14:32-42 Lucas 22:39-46 Johannes 18:1-11 Johannes 20:19-23 |
Metrisch | 6-6-6-5 |
Muziek | |
Componist | Svein-Erik Bäck (a) Johannes Petzold (b) |
Melodie | Der du uns weit voraus (b) Du som gick före oss (a) |
Solmisatie | 1-7-6-7-5-3 (b) 1-3-4-5-5-2 (a) |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Stille Week Witte Donderdag |
Liturgie | Maaltijd van de Heer |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 559 (b) | |
Colours of Grace 136 (a) | |
Evangelisch-reformiertes Gesangbuch 830 (a) | |
Lieteboek 2013 559 (b) | |
Poëzie om te zingen 267 | |
Zingend Geloven 1-40 (b) | |
Wat er niet in het liedboek staat IV-5 en III-12 (a) |
Gij die ver voor ons uit is de vertaling van een Zweeds lied van Olov Hartman. De vertaling is van Ad den Besten. Er zijn twee melodieën bij.
Inhoud
Opname beluisteren
- Pancras Consort, Leiden, o.l.v. Hans Brons, m.m.v. Willeke Smits (orgel) (melodie b):
- Karel van Ingen (melodie b):
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor (www.liedboekzettingen.nl) [1]
- Melodie a van Svein-Erik Bäck:
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom niet volledig worden weergegeven. De eerste strofe luidt:
Gij die ver voor ons uit
doordrong in 't land der angst,
help ons in 't donker, o
Heer, U te vinden.
De beginregels van de overige strofen luiden:
- 2. Gij die al onze schuld
- 3. Gij die met levensbrood
- 4. Gij die ver voor ons uit
Ontstaan
De Zweedse hymne is geschreven in 1968.
Inhoud
Muziek
Svein-Erik Bäck schreef melodie a in 1959, te vinden in Wat er niet in het liedboek staat III-12, onder de titel Du som gick före oss.
Muziekuitgaven
Zie Der du uns weit voraus (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen bij melodie b.
Hymnologische informatie
- Cor Waringa heeft de Friese vertaling gemaakt: Jo giene foar ús út
- In Colours of Grace is de Zweedse, Duitse, Engelse en Nederlandse tekst opgenomen.
Literatuur
Toelichting:
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/559-gij-die-ver-voor-ons-uit-5_2_5
- Muziek & Liturgie: feb.2002, blz.4 (W.Pendrecht/W.Kloppenburg)