Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

God heeft gesproken in de tijd: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied |beginregel=God heeft gesproken in de tijd |titel=En het geschiedde |vorm=Strofelied |jaartal=1963 |dichter1=Tom Naastepad |metrisch1=8-7-8-7-8-7-8-7...')
 
 
(8 tussenliggende versies door 3 gebruikers niet weergegeven)
Regel 3: Regel 3:
 
|titel=En het geschiedde
 
|titel=En het geschiedde
 
|vorm=Strofelied
 
|vorm=Strofelied
 +
|taal=Nederlands
 +
|land=Nederland
 
|jaartal=1963
 
|jaartal=1963
 
|dichter1=Tom Naastepad
 
|dichter1=Tom Naastepad
 +
|vertaler1=Jacobus Knol
 +
|vertaler1-v=Fr
 
|metrisch1=8-7-8-7-8-7-8-7
 
|metrisch1=8-7-8-7-8-7-8-7
 
|Bijbel1-boek=1 Samuel
 
|Bijbel1-boek=1 Samuel
Regel 35: Regel 39:
 
|solmisatie2-v=b
 
|solmisatie2-v=b
 
|Kerkelijk jaar=Adventstijd
 
|Kerkelijk jaar=Adventstijd
|kop-liedbundels=Ja
 
 
|ZJ=527 (a)
 
|ZJ=527 (a)
|LL=100A(a); 100B(b)
+
|Liedbundels={{Ld lb|Het lied op onze lippen|100A(a); 100B(b)}}{{Ld lb|Lieten fan leauwe en langstme|69}}{{Ld lb|Zingend Geloven|5-86 (b)}}
|ZGel=5-86 (b)
 
 
}}
 
}}
 
[[Tom Naastepad]] schreef '''God heeft gesproken in de tijd''' als contrafact op de melodie van [[Claudin de Sermisy]], [[Was mein Gott will, das g'scheh allzeit (melodie)]]. Er is ook een melodie van [[Willem Vogel]].
 
[[Tom Naastepad]] schreef '''God heeft gesproken in de tijd''' als contrafact op de melodie van [[Claudin de Sermisy]], [[Was mein Gott will, das g'scheh allzeit (melodie)]]. Er is ook een melodie van [[Willem Vogel]].
Regel 46: Regel 48:
 
Het lied is ook gepubliceerd onder de titel 'Het Woord in de tijd'.  
 
Het lied is ook gepubliceerd onder de titel 'Het Woord in de tijd'.  
 
===Ontstaan===
 
===Ontstaan===
 +
Geschreven voor de bijbelse leerdiensten die door Tom Naastepad gehouden werden in de Laurentiuskathedraal te Rotterdam. De jaargang 1964 werd volledig gewijd aan het boek [[Samuel]], en daar kreeg dit lied een plaats.
  
 
===Inhoud===
 
===Inhoud===
 +
Ignace de Sutter bestempelt dit lied als een 'troostlied', dat 'ons opgetogen doet zingen van Gods Woord'.
 +
* Dat Woord, dat de leugen sloopt, de waarheid bouwt en 'heil sticht allerwege' (strofe 1);
 +
* Dat Woord, dat hoop geeft aan de armen, opwekt wie gebukt gaat en zingen doet 'de stillen in den lande' (strofe 2);
 +
* Dat Woord, dat ingrijpt en 'geschiedt' en troost brengt aan de gemeente 'als zij weent om haar vergeefse moeiten'(strofe 3).
  
 
==Muziek==
 
==Muziek==
 +
Het lied kan ook worden gezongen op de melodie van Psalm 91
  
 
===Muziekuitgaven===
 
===Muziekuitgaven===
  
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
 +
* Dit lied is ook gepubliceerd in ''Het geheim van Rachel'', blz. 19 en in ''Gedenken wij dankbaar'', nr 537, waarin ook diverse tekstvarianten voorkomen, vooral in de derde strofe.
 +
* De Friese vertaling '''God sels hat sprutsen yn de tiid''' van [[Jacobus Knol]] staat in de bundel [[Lieten fan leauwe en langstme]]
  
 
==Culturele informatie==
 
==Culturele informatie==
  
 
==Literatuur==
 
==Literatuur==
 +
Ignace de Sutter bespreekt dit lied in zijn boek 'Psalmen, hymnen en liederen : een tweede reeks hymnologische studies over het Kerklied in de Oecumene' (1978), p. 133-139. ISBN 9026478135.
  
 
==Externe links==
 
==Externe links==
 
{{Beginnetje|lied}}
 

Huidige versie van 22 okt 2022 om 17:27

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zingt Jubilate 527 (a)
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
God heeft gesproken in de tijd
En het geschiedde
Vorm Strofelied
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Periode 1963
Tekst
Dichter Tom Naastepad
Vertaler Jacobus Knol (Fr)
Bijbelplaats 1 Samuel 1
1 Samuel 2
Jesaja 11:1-10
Jesaja 12
Jesaja 32:1-8
2 Korintiërs 1:3-7
Metrisch 8-7-8-7-8-7-8-7
Muziek
Componist Willem Vogel (b)
Claudin de Sermisy (a)
Melodie Was mein Gott will, das g'scheh allzeit (a)
Solmisatie 6-1-2-1-4-4-3-4 (a)
5-5-5-3-1-3-4-5 (b)
Gebruik
Kerkelijk jaar Adventstijd
Liedbundels
Zingt Jubilate 527 (a)
Het lied op onze lippen 100A(a); 100B(b)
Lieten fan leauwe en langstme 69
Zingend Geloven 5-86 (b)

Tom Naastepad schreef God heeft gesproken in de tijd als contrafact op de melodie van Claudin de Sermisy, Was mein Gott will, das g'scheh allzeit (melodie). Er is ook een melodie van Willem Vogel.

Opname beluisteren

Tekst

Het lied is ook gepubliceerd onder de titel 'Het Woord in de tijd'.

Ontstaan

Geschreven voor de bijbelse leerdiensten die door Tom Naastepad gehouden werden in de Laurentiuskathedraal te Rotterdam. De jaargang 1964 werd volledig gewijd aan het boek Samuel, en daar kreeg dit lied een plaats.

Inhoud

Ignace de Sutter bestempelt dit lied als een 'troostlied', dat 'ons opgetogen doet zingen van Gods Woord'.

  • Dat Woord, dat de leugen sloopt, de waarheid bouwt en 'heil sticht allerwege' (strofe 1);
  • Dat Woord, dat hoop geeft aan de armen, opwekt wie gebukt gaat en zingen doet 'de stillen in den lande' (strofe 2);
  • Dat Woord, dat ingrijpt en 'geschiedt' en troost brengt aan de gemeente 'als zij weent om haar vergeefse moeiten'(strofe 3).

Muziek

Het lied kan ook worden gezongen op de melodie van Psalm 91

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

  • Dit lied is ook gepubliceerd in Het geheim van Rachel, blz. 19 en in Gedenken wij dankbaar, nr 537, waarin ook diverse tekstvarianten voorkomen, vooral in de derde strofe.
  • De Friese vertaling God sels hat sprutsen yn de tiid van Jacobus Knol staat in de bundel Lieten fan leauwe en langstme

Culturele informatie

Literatuur

Ignace de Sutter bespreekt dit lied in zijn boek 'Psalmen, hymnen en liederen : een tweede reeks hymnologische studies over het Kerklied in de Oecumene' (1978), p. 133-139. ISBN 9026478135.

Externe links