Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Hebt gij in de Heer geloofd?: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
k (Opname beluisteren)
 
(27 tussenliggende versies door 3 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
 
{{Infobox lied
 
{{Infobox lied
 
|beginregel=Hebt gij in de Heer geloofd?
 
|beginregel=Hebt gij in de Heer geloofd?
|oorspr-titel=Have you on the Lord believed ( More to follow)
+
|titel=Meer en meer
 +
|vorm=Lied met refrein
 +
|oorspr-titel=Have you on the Lord believed?
 
|taal=Engels
 
|taal=Engels
|jaartal=1893
+
|land=Verenigde Staten
 +
|jaartal=1873
 
|dichter1=Philip Paul Bliss
 
|dichter1=Philip Paul Bliss
|vertaler1=Onbekend
+
|vertaler1=Meier Salomon Bromet
 +
|vertaler2=Mevr. G.
 +
|metrisch1=7-6-7-6-7-6-7-6-7-6
 
|componist1=Philip Paul Bliss
 
|componist1=Philip Paul Bliss
|kop-liedbundels=Ja
+
|melodie1=Have you on the Lord believed
 +
|solmisatie1=1-2-3-4-5-6-5-5-3-5-3-3-2
 
|JdH=235
 
|JdH=235
 +
|Liedbundels={{Ld lb|Opwekkingsliederen Bromet|9}}
 
}}
 
}}
'''Hebt gij in de Heer geloofd?''' is de vertaling van [[Philip Paul Bliss]]' lied '''Have you on the Lord believed''' . Het is ook bekend als '''More to follow''' , want het stelt dat op elke geloofshouding , handeling  enz.  , daar moet /zal meer op volgen.
+
'''Hebt gij in de Heer geloofd?''' is de beginregel van een vertaling, door [[Meier Salomon Bromet]], van [[Philip Paul Bliss]]' lied '''More to Follow''', dat opent met: [[Have you on the Lord believed?]] (zie daar).
 +
 
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
<videoflash>pp9Kj2P81wQ|300|170</videoflash>
 
  
 
==Tekst==
 
==Tekst==
*  Have you on the Lord believed
 
 
<poem>
 
<poem>
1.
+
'''Meer en meer'''
Have you on the Lord believed?
+
1 Hebt gij in den Heer geloofd?
Still there’s more to follow.
+
Daar moet meer op volgen;
Of His grace have you received?
+
Daalde zegen op uw hoofd?
Still there’s more to follow.
+
Meer zal daarop volgen;
Oh, the grace the Father shows!
+
O, de Vader heeft genâ:
Still there’s more to follow.
+
Daar moet meer op volgen;
Freely He His grace bestows,
+
En die geeft Hij vroeg en spâ:
Still there’s more to follow.
+
Meer zal daarop volgen.
        Refrain
+
 
More and more, more and more,
+
refrein:
Always more to follow,
+
Meer en meer, meer en meer,
Oh, his matchless, boundless love!
+
Altijd meer te volgen;
Still there’s more to follow.
+
Groot de liefde van den Heer,
 +
Die steeds meer laat volgen.
 +
 
 +
2 Hebt gij Jezus liefgehad?
 +
Daar moet meer op volgen;
 +
Volgt ge in vreugde steeds Zijn pad?
 +
Meer moet daarop volgen;
 +
O, Zijn liefde is rijk en groot;
 +
Daar moet meer op volgen;
 +
Ja, Hij mint u tot den dood:
 +
Meer zal daarop volgen.
  
2.
+
refrein
Have you felt the Savior near?
 
Still there’s more to follow.
 
Does His blessèd presence cheer?
 
Still there’s more to follow.
 
Oh the love that Jesus shows;
 
Still there’s more to follow.
 
Freely He His love bestows,
 
Still there’s more to follow.
 
[Refrain]
 
  
3.
+
3 Hebt gij geesteskracht gemerkt?
Have you felt the Spirit’s power?
+
Daar moet meer op volgen;
Still there’s more to follow.
+
Heeft die Geest in u gewerkt?
Falling like the gentle shower?
+
Meer moet daarop volgen;
Still there’s more to follow.
+
O voorwaar, Hij toont Zijn macht;
Oh, the power the Spirit shows,
+
Daar moet meer op volgen;
Still there’s more to follow.
+
Gaarne schenkt Hij u zijn kracht:
Freely He His power bestows,
+
Meer moet daarop volgen.
Still there’s more to follow.
 
[Refrain]
 
</poem>
 
* Nederlandse tekst
 
<poem>1
 
  Hebt gij in de Heer geloofd?
 
  Daar moet meer op volgen.
 
  Daalde zegen op uw hoofd!
 
  Meer zal daarop volgen.
 
  O, de Vader heeft genâ!
 
  Daar moet meer op volgen;
 
  en die geeft Hij vroeg en spâ,
 
  meer zal daarop volgen.
 
KOOR:
 
    Meer en meer, meer en meer,
 
    altijd meer te volgen,
 
    groot de liefde van de Heer,
 
    Die steeds meer laat volgen.
 
2
 
  Hebt gij Jezus lief gehad?
 
  Daar moet meer op volgen.
 
  Volgt g' in vreugde steeds Zijn pad?
 
  Meer moet daarop volgen.
 
  O, Zijn liefde is rijk en groot!
 
  Daar moet meer op volgen;
 
  ja, Hij mint u tot de dood;
 
  meer zal daarop volgen.
 
KOOR
 
3
 
  Hebt Gij 's Geestes kracht bemerkt?
 
  Daar moet meer op volgen.
 
  Heeft die Geest in u gewerkt?
 
  Meer moet daarop volgen.
 
  O, voorwaar, Hij toont Zijn macht!
 
  Daar moet meer op volgen.
 
  Gaarne schenkt Hij u Zijn kracht;
 
  meer moet daarop volgen.
 
KOOR</poem>
 
===Ontstaan===
 
  
===Inhoud===
+
refrein</poem>
  
 
==Muziek==
 
==Muziek==
 +
===Zettingen===
 +
[[Bestand:MSB009.jpg|300px|thumb|none|Meer en meer]]
  
===Muziekuitgaven===
+
==Hymnologische informatie==
 +
De [[Zangbundel Joh. de Heer]] heeft de vertaling overgenomen uit [[Opwekkingsliederen Bromet]]. Toen bij de vijfde druk van de [[Zangbundel Joh. de Heer]] in 1912 problemen ontstonden met de toenmalige uitgever van de [[Opwekkingsliederen Bromet]] is de tekst in deze druk vervangen geweest "door eene nieuwe vertaling uit het oorspronkelijke door Mevr. G.":
 +
<poem>
 +
1 Hebt gij in den Heer geloofd?
 +
Meer moet daar op volgen,
 +
Heeft Hij ’t zondevuur gedoofd?
 +
Daar zal meer op volgen.
 +
Ja, de Vader schenkt genâ,
 +
Meer zal daar op volgen,
 +
Zegen geeft Hij vroeg en spa,
 +
Daar zal meer op volgen.
  
==Hymnologische informatie==
+
refrein:
 +
Meer en meer, meer een meer
 +
Altijd meer te volgen,
 +
’t Is de liefde van uw Heer,
 +
Die steeds meer laat volgen.
  
==Culturele informatie==
+
2 Hebt g’ uw Heiland liefgehad?
 +
Daar moet meere op volgen.
 +
Volgt gij Hem op ’t levenspad?
 +
Meer moet daar op volgen.
 +
Zijn genâ is rijk en groot,
 +
Meer nog zal eer volgen.
 +
Hij gaat mee tot in den dood,
 +
Meer zal daar op volgen.
  
==Literatuur==
+
refrein
  
==Externe links==
+
3 Heeft Gods Geest in u gewerkt?
 +
Daar moet meer op volgen.
 +
Hebt gij reeds Zijn kracht bemerkt?
 +
Meer zal daar op volgen.
 +
Onverwinlijk is Zijn macht,
 +
Daar moet meer op volgen,
 +
Op ’t gebed schenkt Hij Zijn kracht!
 +
Meer zal daar op volgen.
  
{{Beginnetje|lied}}
+
refrein
 +
</poem>

Huidige versie van 11 aug 2020 om 19:38

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 235
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Hebt gij in de Heer geloofd?
Meer en meer
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel Have you on the Lord believed?
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 1873
Tekst
Dichter Philip Paul Bliss
Vertaler Meier Salomon Bromet
Mevr. G.
Metrisch 7-6-7-6-7-6-7-6-7-6
Muziek
Componist Philip Paul Bliss
Melodie Have you on the Lord believed
Solmisatie 1-2-3-4-5-6-5-5-3-5-3-3-2
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 235
Opwekkingsliederen Bromet 9

Hebt gij in de Heer geloofd? is de beginregel van een vertaling, door Meier Salomon Bromet, van Philip Paul Bliss' lied More to Follow, dat opent met: Have you on the Lord believed? (zie daar).

Opname beluisteren

Tekst

Meer en meer
1 Hebt gij in den Heer geloofd?
Daar moet meer op volgen;
Daalde zegen op uw hoofd?
Meer zal daarop volgen;
O, de Vader heeft genâ:
Daar moet meer op volgen;
En die geeft Hij vroeg en spâ:
Meer zal daarop volgen.

refrein:
Meer en meer, meer en meer,
Altijd meer te volgen;
Groot de liefde van den Heer,
Die steeds meer laat volgen.

2 Hebt gij Jezus liefgehad?
Daar moet meer op volgen;
Volgt ge in vreugde steeds Zijn pad?
Meer moet daarop volgen;
O, Zijn liefde is rijk en groot;
Daar moet meer op volgen;
Ja, Hij mint u tot den dood:
Meer zal daarop volgen.

refrein

3 Hebt gij geesteskracht gemerkt?
Daar moet meer op volgen;
Heeft die Geest in u gewerkt?
Meer moet daarop volgen;
O voorwaar, Hij toont Zijn macht;
Daar moet meer op volgen;
Gaarne schenkt Hij u zijn kracht:
Meer moet daarop volgen.

refrein

Muziek

Zettingen

Meer en meer

Hymnologische informatie

De Zangbundel Joh. de Heer heeft de vertaling overgenomen uit Opwekkingsliederen Bromet. Toen bij de vijfde druk van de Zangbundel Joh. de Heer in 1912 problemen ontstonden met de toenmalige uitgever van de Opwekkingsliederen Bromet is de tekst in deze druk vervangen geweest "door eene nieuwe vertaling uit het oorspronkelijke door Mevr. G.":

1 Hebt gij in den Heer geloofd?
Meer moet daar op volgen,
Heeft Hij ’t zondevuur gedoofd?
Daar zal meer op volgen.
Ja, de Vader schenkt genâ,
Meer zal daar op volgen,
Zegen geeft Hij vroeg en spa,
Daar zal meer op volgen.

refrein:
Meer en meer, meer een meer
Altijd meer te volgen,
’t Is de liefde van uw Heer,
Die steeds meer laat volgen.

2 Hebt g’ uw Heiland liefgehad?
Daar moet meere op volgen.
Volgt gij Hem op ’t levenspad?
Meer moet daar op volgen.
Zijn genâ is rijk en groot,
Meer nog zal eer volgen.
Hij gaat mee tot in den dood,
Meer zal daar op volgen.

refrein

3 Heeft Gods Geest in u gewerkt?
Daar moet meer op volgen.
Hebt gij reeds Zijn kracht bemerkt?
Meer zal daar op volgen.
Onverwinlijk is Zijn macht,
Daar moet meer op volgen,
Op ’t gebed schenkt Hij Zijn kracht!
Meer zal daar op volgen.

refrein