Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Het licht breekt door de wolken: verschil tussen versies
(2 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
− | + | {{Liedbundel | |
− | '''Het licht breekt door de wolken''' is een | + | |Veel voorkomende liedbundel=Nee |
+ | |Titel=Het licht breekt door de wolken | ||
+ | |Afbeelding=Klepper-Het-licht-omslag.jpg | ||
+ | |Dichter=Jochen Klepper; Titia Lindeboom | ||
+ | }} | ||
+ | '''Het licht breekt door de wolken''' is een vertaling van [[Jochen Klepper]]s liederenbundel '''Kyrie'''. 'Kyrie' werd voor het eerst gepubliceerd in 1938 en bevat sinds de laatste oplage 29 kerkliederen. De gezangen van Jochen Klepper laten zich omschrijven als troostrijk en intiem. De dichter schreef ze in eenvoudige en rake taal, zonder ook maar ergens aan diepgang te verliezen. Liederen die hij schreef zijn in meerdere talen vertaald, waaronder het Tsjechisch, het Engels en het Noors. | ||
{{pijl}} Zie voor de inhoudsopgave van de bundel [[Het licht breekt door de wolken/Inhoud]] | {{pijl}} Zie voor de inhoudsopgave van de bundel [[Het licht breekt door de wolken/Inhoud]] | ||
Regel 7: | Regel 12: | ||
De Nederlandse vertaling van de 29 liedteksten in ‘Het licht breekt door de wolken’ is van [[Titia Lindeboom]]. In haar teksten heeft zij Kleppers eenvoud van taal willen behouden en leunt zij zoveel mogelijk aan tegen het Duitse origineel. | De Nederlandse vertaling van de 29 liedteksten in ‘Het licht breekt door de wolken’ is van [[Titia Lindeboom]]. In haar teksten heeft zij Kleppers eenvoud van taal willen behouden en leunt zij zoveel mogelijk aan tegen het Duitse origineel. | ||
− | Omdat liederen het vragen om gezongen te worden, zijn er bij alle teksten melodieverwijzingen opgenomen naar diverse zangbundels. Waar geen melodie voorhanden was, heeft musicus en theoloog [[Frederikus G. aan het Rot]] een eigen compositie gemaakt | + | Omdat liederen het vragen om gezongen te worden, zijn er bij alle teksten melodieverwijzingen opgenomen naar diverse zangbundels. Waar geen melodie voorhanden was, heeft musicus en theoloog [[Frederikus G. aan het Rot]] een eigen compositie gemaakt, waarmee zestien gezangen van Jochen Klepper zijn voorzien van een nieuwe melodie. |
Dichter [[Ria Borkent]] was adviserend betrokken bij ‘Het licht breekt door de wolken’ en zij schreef het voorwoord bij de bundel. Een fragment hieruit: | Dichter [[Ria Borkent]] was adviserend betrokken bij ‘Het licht breekt door de wolken’ en zij schreef het voorwoord bij de bundel. Een fragment hieruit: | ||
Regel 14: | Regel 19: | ||
==Uitgever== | ==Uitgever== | ||
‘Het licht breekt door de wolken’ is eind april 2016 verschenen bij uitgeverij Royal Jongbloed te Heerenveen. | ‘Het licht breekt door de wolken’ is eind april 2016 verschenen bij uitgeverij Royal Jongbloed te Heerenveen. | ||
− | Het ISBN | + | Het ISBN nummer is ISBN 9789063537180. |
[[Categorie:Liedbundel]] | [[Categorie:Liedbundel]] |
Huidige versie van 28 jun 2020 om 14:56
Dichter/vertaler | Jochen Klepper Titia Lindeboom |
---|
Het licht breekt door de wolken is een vertaling van Jochen Kleppers liederenbundel Kyrie. 'Kyrie' werd voor het eerst gepubliceerd in 1938 en bevat sinds de laatste oplage 29 kerkliederen. De gezangen van Jochen Klepper laten zich omschrijven als troostrijk en intiem. De dichter schreef ze in eenvoudige en rake taal, zonder ook maar ergens aan diepgang te verliezen. Liederen die hij schreef zijn in meerdere talen vertaald, waaronder het Tsjechisch, het Engels en het Noors.
Zie voor de inhoudsopgave van de bundel Het licht breekt door de wolken/Inhoud
Vertaling
De Nederlandse vertaling van de 29 liedteksten in ‘Het licht breekt door de wolken’ is van Titia Lindeboom. In haar teksten heeft zij Kleppers eenvoud van taal willen behouden en leunt zij zoveel mogelijk aan tegen het Duitse origineel.
Omdat liederen het vragen om gezongen te worden, zijn er bij alle teksten melodieverwijzingen opgenomen naar diverse zangbundels. Waar geen melodie voorhanden was, heeft musicus en theoloog Frederikus G. aan het Rot een eigen compositie gemaakt, waarmee zestien gezangen van Jochen Klepper zijn voorzien van een nieuwe melodie.
Dichter Ria Borkent was adviserend betrokken bij ‘Het licht breekt door de wolken’ en zij schreef het voorwoord bij de bundel. Een fragment hieruit:
- Opmerkelijk in het werk van Jochen Klepper is een toon van zuiverheid die in de teksten doorklinkt, botsend op menselijke onbuigzaamheid, het werk is tegelijk pastoraal van klank en met pijn gemengd.
Uitgever
‘Het licht breekt door de wolken’ is eind april 2016 verschenen bij uitgeverij Royal Jongbloed te Heerenveen. Het ISBN nummer is ISBN 9789063537180.