Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Het volk dat woont in Galilea: verschil tussen versies
(→top: liedbundels vervangen) |
|||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Een plaats ontzegd|20}} | ||
|beginregel=Het volk dat woont in Galilea | |beginregel=Het volk dat woont in Galilea | ||
|vorm=Strofelied; | |vorm=Strofelied; | ||
Regel 14: | Regel 15: | ||
|Kerkelijk jaar=Adventstijd; Epifaniëntijd; | |Kerkelijk jaar=Adventstijd; Epifaniëntijd; | ||
|kop-liedbundels=Ja | |kop-liedbundels=Ja | ||
− | |||
}} | }} | ||
'''Het volk dat woont in Galilea''' is een lied door [[Jan Willem Schulte Nordholt]] vertaalt, en geschreven op de melodie van Psalm 140. | '''Het volk dat woont in Galilea''' is een lied door [[Jan Willem Schulte Nordholt]] vertaalt, en geschreven op de melodie van Psalm 140. | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
Schulte Nordholt gebruikt voor dit lied een tekst van Saint Romanos the Melodist [[Romanos de Melode]]. Dit was een van de belangrijkste Griekse hymnologen uit de zgn. gouden eeuw van de Byzantijnse hymnografie. De Oiken 1, 2 en 3 van zijn ''Theophanie'' zijn vertaald, dat zijn (vrij vertaald) de hymnen voor Epifanie. | Schulte Nordholt gebruikt voor dit lied een tekst van Saint Romanos the Melodist [[Romanos de Melode]]. Dit was een van de belangrijkste Griekse hymnologen uit de zgn. gouden eeuw van de Byzantijnse hymnografie. De Oiken 1, 2 en 3 van zijn ''Theophanie'' zijn vertaald, dat zijn (vrij vertaald) de hymnen voor Epifanie. |
Versie van 21 mei 2020 om 01:16
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Het volk dat woont in Galilea | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Tei Galiaiai toon ethnoon |
Taal | Grieks |
Periode | 6e eeuw |
Tekst | |
Dichter | Romanos de Melode |
Vertaler | Jan Willem Schulte Nordholt |
Bijbelplaats | Jesaja 9 |
Metrisch | 9-8-9-8 |
Muziek | |
Melodie | Psalm 140 |
Herkomst | Straatsburg 1545 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Adventstijd Epifaniëntijd |
Liedbundels | |
Een plaats ontzegd 20 |
Het volk dat woont in Galilea is een lied door Jan Willem Schulte Nordholt vertaalt, en geschreven op de melodie van Psalm 140.
Tekst
Schulte Nordholt gebruikt voor dit lied een tekst van Saint Romanos the Melodist Romanos de Melode. Dit was een van de belangrijkste Griekse hymnologen uit de zgn. gouden eeuw van de Byzantijnse hymnografie. De Oiken 1, 2 en 3 van zijn Theophanie zijn vertaald, dat zijn (vrij vertaald) de hymnen voor Epifanie.