Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Ik wandel in gedachten: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Regel 92: Regel 92:
 
=== Opname beluisteren ===
 
=== Opname beluisteren ===
 
: <videoflash>qy1QnWrQY5E|300|170</videoflash>
 
: <videoflash>qy1QnWrQY5E|300|170</videoflash>
 +
*  Op 25 augustus 2001 traden Haakon, kroonprins van Noorwegen en Mette-Marit Tjessem Høiby in het huwelijk in de Dom in Oslo. Tijdens hun huwelijksdienst zong Mari Boine "Mit hjerte alltid vanker', het bekendste kerstlied van Noorwegen, in het Sami. Hieronder is dat te zien. De eerste vijfendertig seconde is er weinig te horen, maar wel veel te zien: Mette Marit die zich voorbereidt op het optreden en Mari Boine die binnenkomt en Koning Harald V en zijn vrouw koningin Sonja groet met een buiging. Dan geeft de gitaar een toon en zet ze in. De finale waarin ze 'joikt' is adembenemend.
 
: <videoflash>CqTs8VxQuL0|300|170</videoflash>
 
: <videoflash>CqTs8VxQuL0|300|170</videoflash>
  
Regel 133: Regel 134:
  
 
[[Categorie:Liedboek 2013]][[Categorie:Kersttijd]]
 
[[Categorie:Liedboek 2013]][[Categorie:Kersttijd]]
 +
{{Etalage}}

Versie van 4 sep 2015 om 17:09

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 480
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Ik wandel in gedachten
Herkomst
Titel Mitt hjerte alltid vanker
Taal Noors
Land Noorwegen
Periode 18e eeuw
Tekst
Dichter Hans Adolph Brorson
Vertaler Ria Borkent
Metrisch 7-6-7-6-7-6-7-6
Muziek
Herkomst Zweedse volksmelodie uit Västergötland 1816
Solmisatie 6-6-3-3-2-1-7-6-5
Liedbundels
Liedboek 2013 480

Ik wandel in gedachten is een vertaling van een zeer geliefd Noors kerstlied: Mitt hjerte alltid vanker. Dit lied is weer een vertaling van een gedicht van de Deense dichter en Lutherse bisschop Hans Adolf Brorson, die het gedicht schreef in 1732.

Opname beluisteren

<videoflash>qy1QnWrQY5E|300|170</videoflash>
  • Op 25 augustus 2001 traden Haakon, kroonprins van Noorwegen en Mette-Marit Tjessem Høiby in het huwelijk in de Dom in Oslo. Tijdens hun huwelijksdienst zong Mari Boine "Mit hjerte alltid vanker', het bekendste kerstlied van Noorwegen, in het Sami. Hieronder is dat te zien. De eerste vijfendertig seconde is er weinig te horen, maar wel veel te zien: Mette Marit die zich voorbereidt op het optreden en Mari Boine die binnenkomt en Koning Harald V en zijn vrouw koningin Sonja groet met een buiging. Dan geeft de gitaar een toon en zet ze in. De finale waarin ze 'joikt' is adembenemend.
<videoflash>CqTs8VxQuL0|300|170</videoflash>

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Ontstaan en inhoud

'Mitt hjerte altiid vanker' is een Scandinavische kersthymne geschreven en gecomponeerd door de bisschop en hymne schrijver Hans Adolf Brorson (20 juni 1694 - 3 juni 1764). Het werd voor het eerst gedrukt in 1732. Zoals bij veel oude hymnes is de tekst door de tijd aangepast en gemoderniseerd. Oorspronkelijk had het lied 11 strofen. De grootste verandering is gemaakt doordat het oorspronkelijke laatste vers is verdwenen in zowel de Deense als de Noorse versie.

Tekstdichter

Hans Adolf Brorson (20 juni 1694 - 3 juni 1764). Brorson was een van de belangrijkste dichters uit zijn tijd. Hij schreef voor zijn gemeente in het zuiden van Jutland liederen en vertaalde Duitse piëtistische liederen in het Deens. Zijn belangrijkste werk: Troens rare klenodie (1739; “The Rare Jewel of Faith”), bevat veel vertalingen en 82 oorspronkelijke liederen. Dit werk heeft al zeven drukken gekend tijdens zijn leven. In 1741 werd hij gekozen tot bisschop van Ribe, waar hij de rest van leven bleef. Een tweede serie liederen, Svanesang (1765; “Swan Song”), is uitgegeven na zijn dood.

Muziek

Componist

  • Het lied wordt meestal gezongen op een Zweedse volksmelodie uit Västergötland uit 1816 (in het Liedboek 2013 staat de Noorse variant).
  • In koorboeken staat ook wel een melodie gecomponeerd door Hardenack Otto Conrad Zinck, gepubliceerd in 1801.

Zetting

Koorbewerking

koorzetting SSA, Det Norske Jentekor (transcript K. Spijker)

Liturgisch gebruik

Het wordt gebruikt als een kersthymne tijdens kerkdiensten in de Scandinavische landen.

Literatuur

Externe links

Voetnoten

Etalagester
Fairytale bookmark gold.svg Dit artikel voldoet aan de kwaliteit en uitgangspunten die gelden voor de informatie op Kerkliedwiki.
Meer van dit soort artikelen staan in de Etalage
.