Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Jezus zal heersen waar de zon: verschil tussen versies
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
|beginregel=Jezus zal heersen waar de zon | |beginregel=Jezus zal heersen waar de zon | ||
− | |vorm=Strofelied; | + | |vorm=Strofelied; |
|oorspr-titel=Jesus shall reign where'er the sun | |oorspr-titel=Jesus shall reign where'er the sun | ||
|taal=Engels | |taal=Engels | ||
Regel 36: | Regel 36: | ||
|solmisatie3=3-1-3-5-6-6-4-5 | |solmisatie3=3-1-3-5-6-6-4-5 | ||
|solmisatie3-v=c | |solmisatie3-v=c | ||
− | |Liturgie=Gloria; Afsluiting; | + | |Liturgie=Gloria; Afsluiting; |
− | |Thema=Loven en danken; | + | |Thema=Loven en danken; |
|kop-liedbundels=Ja | |kop-liedbundels=Ja | ||
|LB=871 (a) | |LB=871 (a) | ||
Regel 43: | Regel 43: | ||
|OKG=711 (a) | |OKG=711 (a) | ||
|102 Gez=67 (a) | |102 Gez=67 (a) | ||
+ | |Fil=57 (a) | ||
|AB Va=72 (b), 72a (c) | |AB Va=72 (b), 72a (c) | ||
|CofG=131 (a) | |CofG=131 (a) | ||
− | |||
}} | }} | ||
'''Jezus zal heersen waar de zon''' is een vertaling van het Engelse lied '''Jesus shall reign where'er the sun'''. De tekst is van [[Isaac Watts]] (1674-1748). De vertaling is van [[Jan Willem Schulte Nordholt]] (1920-1995). De meest voorkomende melodie is de tune Truro, maar het lied wordt ook gezongen op Gregoriaanse melodieën. | '''Jezus zal heersen waar de zon''' is een vertaling van het Engelse lied '''Jesus shall reign where'er the sun'''. De tekst is van [[Isaac Watts]] (1674-1748). De vertaling is van [[Jan Willem Schulte Nordholt]] (1920-1995). De meest voorkomende melodie is de tune Truro, maar het lied wordt ook gezongen op Gregoriaanse melodieën. | ||
Regel 52: | Regel 52: | ||
* Nederland zingt: | * Nederland zingt: | ||
:<videoflash>tDar6X4fDj8|300|170</videoflash> | :<videoflash>tDar6X4fDj8|300|170</videoflash> | ||
+ | |||
+ | ==Muziek== | ||
+ | === Muziekuitgaven === | ||
+ | {{Zie artikel|Zie [[Truro (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen bij melodie a.}} | ||
{{Beginnetje|lied}} | {{Beginnetje|lied}} |
Versie van 1 apr 2017 om 20:51
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Jezus zal heersen waar de zon | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Jesus shall reign where'er the sun |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Tekst | |
Dichter | Isaac Watts |
Vertaler | Jan Willem Schulte Nordholt |
Bijbelplaats | Psalm 8:3 Psalm 72:5-19 Maleachi 1:11 |
Metrisch | 8-8-8-8 |
Muziek | |
Melodie | Truro (a) Immense coeli Condito (b) Conditor alme siderum (c) |
Herkomst | Psalmodia Evangelica 1789 (a) Gregoriaans (b) Gregoriaans (c) |
Solmisatie | 1-3-4-5-5-6-7-1 (a) 1-1-2-3-1-2-1-7 (b) 3-1-3-5-6-6-4-5 (c) |
Gebruik | |
Liturgie | Gloria Afsluiting |
Thema | Loven en danken |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 871 (a) | |
Liedboek voor de kerken Gezang 281 (a) | |
Oud-Katholiek Gezangboek 711 (a) |
Jezus zal heersen waar de zon is een vertaling van het Engelse lied Jesus shall reign where'er the sun. De tekst is van Isaac Watts (1674-1748). De vertaling is van Jan Willem Schulte Nordholt (1920-1995). De meest voorkomende melodie is de tune Truro, maar het lied wordt ook gezongen op Gregoriaanse melodieën.
Opname beluisteren
- Nederland zingt:
- <videoflash>tDar6X4fDj8|300|170</videoflash>
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Truro (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen bij melodie a.
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |