Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Kom tot ons, de wereld wacht: verschil tussen versies
Regel 1: | Regel 1: | ||
− | {{Infobox lied | + | {{Infobox lied |
− | = | + | |beginregel=Kom tot ons, de wereld wacht |
− | + | |vorm=Strofelied | |
− | + | |oorspr-titel=Nun komm der Heiden Heiland | |
− | + | |taal=Duits | |
− | + | |land=Duitsland | |
− | + | |periode=16e eeuw | |
− | === | + | |dichter1=Martin Luther |
− | + | |vertaler1=Jan Willem Schulte Nordholt | |
− | + | |metrisch1=7-7-7-7 | |
− | + | |Bijbel1-boek=Ps | |
− | |- | + | |Bijbel1-hfdst=19 |
− | | | + | |Bijbel1-begin=5 |
− | | | + | |Bijbel1-einde=6 |
− | |- | + | |Bijbel2-boek=Joh |
− | | | + | |Bijbel2-hfdst=16 |
− | | | + | |Bijbel2-begin=28 |
− | | | + | |herkomst melodie1=Erfurt 1524 |
− | | | + | |solmisatie1=2-2-1-4-3-2-3-2 |
− | | | + | |Kerkelijk jaar=Adventstijd; Kerstnacht; |
− | | | + | |kop-liedbundels=Ja |
− | | | + | |LB=433 |
− | | | + | |LvdK Gez=122 |
− | | | + | |GvL=485 |
− | | [[ | + | |ZJ=104 |
− | + | |OKG=566 | |
− | + | |102 Gez=37 | |
− | + | |Bavo=117 | |
+ | |EBG=61 | ||
+ | |Fil=59 | ||
+ | |LD=735 | ||
+ | }} | ||
+ | '''Kom tot ons, de wereld wacht''' is een lied voor de eerste zondag van Advent.Het lied is een vertaling van '''Nun komm, der Heiden Heiland''' van [[Martin Luther]] (1483-1546). En dat is weer een bewerking van de hymne van [[Ambrosius]] '''Veni redemptor gentium'''. De vertaling is van [[Jan Willem Schulte Nordholt]]. | ||
== Opname beluisteren == | == Opname beluisteren == | ||
− | + | * Eerste strofe: | |
+ | : <videoflash>VRTKDvHAufk|300|170</videoflash> | ||
== Tekst == | == Tekst == | ||
− | |||
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. | De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Muziek == | == Muziek == | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
=== Bewerkingen om te zingen === | === Bewerkingen om te zingen === | ||
− | |||
* Henk van Belcum: bewerking voor SAB [http://www.molenaar.com/web/Details.aspx?isartist=0&id=18784 (papieren editie bestellen)] | * Henk van Belcum: bewerking voor SAB [http://www.molenaar.com/web/Details.aspx?isartist=0&id=18784 (papieren editie bestellen)] | ||
=== Bewerkingen om te spelen === | === Bewerkingen om te spelen === | ||
− | Beluister een [http://open.spotify.com/user/vroegje/playlist/63lKCzO5kx5QIYvlyKjrMS Spotify afspeellijst] met een aantal bewerkingen rond dit lied. (Gratis, inloggen verplicht) | + | * Beluister een [http://open.spotify.com/user/vroegje/playlist/63lKCzO5kx5QIYvlyKjrMS Spotify afspeellijst] met een aantal bewerkingen rond dit lied. (Gratis, inloggen verplicht) |
− | == | + | == Hymnologische informatie == |
− | + | * In Colours of Grace is de oorspronkelijke Duitse tekst opgenomen met Engelse en Zweedse vertalingen. De Nederlandse vertaling ontbreekt. | |
− | + | * 102 Gezangen, 37 heeft een eerdere tekstversie. | |
+ | * Filippus, 59 heeft een eerdere tekstversie. | ||
− | |||
== Culturele informatie == | == Culturele informatie == | ||
− | Johann Sebastian Bach schreef twee cantates 'Nun komm, der Heiden Heiland', BWV 61 en BWV 62. | + | [[Johann Sebastian Bach]] schreef twee cantates 'Nun komm, der Heiden Heiland', BWV 61 en BWV 62. |
== Literatuur == | == Literatuur == | ||
+ | Toelichtingen: | ||
+ | * Met uw instemming 1-2-32 | ||
+ | * Ignace de Sutter, Psalmen, Hymnen en Liederen, blz. 13 | ||
+ | * Continuo, Zingen en spelen, blz. 2 (Louis van Tongeren/Siem Groot) | ||
+ | * Organist & Eredienst, dec.1995, blz.241 (Mieke Breij/Klaas Tjitte de Jong) | ||
+ | * Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 12-3 (Andreas Marti) | ||
+ | * Arie Eikelboom, Hymnologie II, blz. 66-71 | ||
== Externe links == | == Externe links == | ||
− | + | * Een uitgebreide analyse van het lied door [http://www.dick.wursten.be/veniredemptor.htm Dick Wursten] | |
− | Een uitgebreide analyse van het lied door [http://www.dick.wursten.be/veniredemptor.htm Dick Wursten | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Versie van 1 okt 2015 om 23:27
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Kom tot ons, de wereld wacht | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Nun komm der Heiden Heiland |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 16e eeuw |
Tekst | |
Dichter | Martin Luther |
Vertaler | Jan Willem Schulte Nordholt |
Bijbelplaats | Psalm 19:5-6 Joh 16:28 |
Metrisch | 7-7-7-7 |
Muziek | |
Herkomst | Erfurt 1524 |
Solmisatie | 2-2-1-4-3-2-3-2 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Adventstijd Kerstnacht |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 433 | |
Liedboek voor de kerken Gezang 122 | |
Gezangen voor Liturgie 485 | |
Zingt Jubilate 104 | |
Oud-Katholiek Gezangboek 566 |
Kom tot ons, de wereld wacht is een lied voor de eerste zondag van Advent.Het lied is een vertaling van Nun komm, der Heiden Heiland van Martin Luther (1483-1546). En dat is weer een bewerking van de hymne van Ambrosius Veni redemptor gentium. De vertaling is van Jan Willem Schulte Nordholt.
Inhoud
Opname beluisteren
- Eerste strofe:
- <videoflash>VRTKDvHAufk|300|170</videoflash>
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Muziek
Bewerkingen om te zingen
- Henk van Belcum: bewerking voor SAB (papieren editie bestellen)
Bewerkingen om te spelen
- Beluister een Spotify afspeellijst met een aantal bewerkingen rond dit lied. (Gratis, inloggen verplicht)
Hymnologische informatie
- In Colours of Grace is de oorspronkelijke Duitse tekst opgenomen met Engelse en Zweedse vertalingen. De Nederlandse vertaling ontbreekt.
- 102 Gezangen, 37 heeft een eerdere tekstversie.
- Filippus, 59 heeft een eerdere tekstversie.
Culturele informatie
Johann Sebastian Bach schreef twee cantates 'Nun komm, der Heiden Heiland', BWV 61 en BWV 62.
Literatuur
Toelichtingen:
- Met uw instemming 1-2-32
- Ignace de Sutter, Psalmen, Hymnen en Liederen, blz. 13
- Continuo, Zingen en spelen, blz. 2 (Louis van Tongeren/Siem Groot)
- Organist & Eredienst, dec.1995, blz.241 (Mieke Breij/Klaas Tjitte de Jong)
- Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 12-3 (Andreas Marti)
- Arie Eikelboom, Hymnologie II, blz. 66-71
Externe links
- Een uitgebreide analyse van het lied door Dick Wursten