Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
O Heer mijn God, ook deze nacht: verschil tussen versies
(→Inhoud) |
(→Inhoud) |
||
Regel 36: | Regel 36: | ||
===Inhoud=== | ===Inhoud=== | ||
Een punt van aandacht in de tekst is, dat strofe 6 in Liedboek 2013 een kleine wijziging onderging ten opzichte van 1973: | Een punt van aandacht in de tekst is, dat strofe 6 in Liedboek 2013 een kleine wijziging onderging ten opzichte van 1973: | ||
− | de dromen gaan hun eigen weg, neem Gij hun duister dreigen weg | + | <poem>de dromen gaan hun eigen weg, neem Gij hun duister dreigen weg </poem> |
is in de jongere uitgave: | is in de jongere uitgave: | ||
− | de dromen gaan hun eigen weg, neem Gij het duister dreigen weg. | + | <poem>de dromen gaan hun eigen weg, neem Gij het duister dreigen weg.</poem> |
==Muziek== | ==Muziek== |
Versie van 25 okt 2018 om 10:38
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
O Heer mijn God, ook deze nacht | |
Vorm | Strofelied Canon |
Herkomst | |
Titel | Glory to thee, my God, this night |
Taal | Engels |
Periode | 1732 |
Tekst | |
Dichter | Thomas Ken |
Vertaler | Willem Barnard Cor Waringa (Fr) |
Metrisch | 8-8-8-8 |
Muziek | |
Componist | Thomas Tallis |
Melodie | Tallis' canon |
Herkomst | Ravencroft's Psalter 1621 |
Solmisatie | 1-1-7-1-1-2-2-3 |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 243 | |
Liedboek voor de kerken Gezang 387 | |
Weerklank 521 | |
Oud-Katholiek Gezangboek 773 |
O Heer mijn God, ook deze nacht is een avondlied, geschreven door Thomas Ken en vertaald door Willem Barnard. Het wordt gezongen op een melodie van Thomas Tallis (1505-1585), die bekend is geworden als Tallis' canon (melodie).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Twaalf strofen telt de oorspronkelijke versie van het avondlied van Thomas Ken. Het Nederlandse lied is een in zes coupletten vervatte vertaling van Kens eerste vijf strofen, met de lofprijzing daaraan toegevoegd.
Ontstaan
Inhoud
Een punt van aandacht in de tekst is, dat strofe 6 in Liedboek 2013 een kleine wijziging onderging ten opzichte van 1973:
de dromen gaan hun eigen weg, neem Gij hun duister dreigen weg
is in de jongere uitgave:
de dromen gaan hun eigen weg, neem Gij het duister dreigen weg.
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Tallis' canon (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
Cor Waringa maakte de Friese vertaling: O Hear myn God, ek dizze nacht
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |