Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Ubi caritas Deus ibi est: verschil tussen versies
k |
(clean up) |
||
Regel 9: | Regel 9: | ||
|componist1=Joseph Gelineau | |componist1=Joseph Gelineau | ||
|solmisatie1=3-3-4-4-4-3-4-5-5 | |solmisatie1=3-3-4-4-4-3-4-5-5 | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|Kerkelijk jaar=Witte Donderdag; | |Kerkelijk jaar=Witte Donderdag; | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|Liturgie=Maaltijd van de Heer; | |Liturgie=Maaltijd van de Heer; | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|kop-liedbundels=Ja | |kop-liedbundels=Ja | ||
|LB=568b | |LB=568b |
Versie van 25 sep 2015 om 18:43
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Ubi caritas et amor Daar waar liefde heerst, en vrede | |
Vorm | Kernvers |
Herkomst | |
Titel | Ubi caritas Deus ibi est |
Taal | Latijn |
Periode | 20e eeuw |
Gemeenschap | Gemeenschap van Taizé |
Muziek | |
Componist | Joseph Gelineau |
Solmisatie | 3-3-4-4-4-3-4-5-5 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Witte Donderdag |
Liturgie | Maaltijd van de Heer |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 568b |
Voor het bekendere Taizé-lied met vergelijkbare tekst, zie Ubi caritas (Berthier)
Ubi caritas Deus ibi est is een kernvers uit de gemeenschap van Taizé op een melodie van Joseph Gelineau.
Liedbundels
Het Taizé liederen- en gebedenboek bevat een Nederlandse vertaling en solo's bij het lied.
Opname beluisteren
<videoflash>TQzQEsRbDU4|300|150</videoflash>
Tekst
Ubi caritas et amor, ubi caritas, Deus ibi est
De tekst is het refrein van een lied dat veel wordt gebruikt bij de voetwassing op Witte Donderdag. De Nederlandse vertaling luidt 'Waar barmhartigheid en liefde is, daar is God'.
Ontstaan
Afkomstig uit de gemeenschap van Taizé.
Inhoud
Het lied is een zogeheten kernvers: de tekst wordt vele keren herhaald gezongen en krijgt daardoor een meditatief karakter.
Muziek
Zettingen
Het lied is standaard voorzien van een vierstemmige zetting. Om het lied te leren zingen biedt Taizé zelf oefenmateriaal op de website. De verschillende stemmen zijn hier afzonderlijk te oefenen, en ook samen.
Liturgisch gebruik
De tekst is het refrein van een lied dat veel wordt gebruikt bij de voetwassing op Witte Donderdag.