Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Ubi caritas Deus ibi est
Infobox |
---|
Tekst |
onbekend |
Muziek |
Joseph Gelineau |
Bundel(s) |
LB 568b, DB 130, Taizé 112 |
Bijbeltekst(en) |
n.v.t. |
Gebruik |
Witte Donderdag |
Solmisatieschema |
6-5-5-6-6-3 |
Metrisch schema |
3-3-4-4-4-3-4-5-5 |
(Bron: Pieter Endedijk) |
Inhoud
Titel
'Ubi caritas Deus ibi est'
Oorspronkelijke taal en titel
De oorspronkelijke taal is Latijn.
Liedbundels
Dit lied is opgenomen in de volgende liedbundels: | |
---|---|
Liedboek (2013) | 568b |
Liederen uit Taizé | 4 |
Het Taizé liederen- en gebedenboek | 112 |
Opname beluisteren
<videoflash>TQzQEsRbDU4|300|150</videoflash>
Tekst
Ubi caritas et amor, ubi caritas, Deus ibi est
De tekst is het refrein van een lied dat veel wordt gebruikt bij de voetwassing op Witte Donderdag. De Nederlandse vertaling luidt 'Waar barmhartigheid en liefde is, daar is God'.
Ontstaan
Afkomstig uit de gemeenschap van Taizé.
Inhoud
Het lied is een zogeheten kernvers: de tekst wordt vele keren herhaald gezongen en krijgt daardoor een meditatief karakter.
Dichter
onbekend
Vertaler
Muziek
Componist melodie
Joseph Gelineau (1920-2008)
Zettingen
Het lied is standaard voorzien van een vierstemmige zetting. Om het lied te leren zingen biedt Taizé zelf oefenmateriaal op de website. De verschillende stemmen zijn hier afzonderlijk te oefenen, en ook samen.