Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Vriendelijk licht, dat heel de dag: verschil tussen versies
Regel 6: | Regel 6: | ||
|jaartal=1959 | |jaartal=1959 | ||
|jaartal-omstr=Omstreeks | |jaartal-omstr=Omstreeks | ||
− | |dichter1=Mattheus | + | |dichter1=Mattheus Verdaasdonck |
|vertaler1=Cor Waringa | |vertaler1=Cor Waringa | ||
|vertaler1-v=Fr | |vertaler1-v=Fr | ||
Regel 29: | Regel 29: | ||
|Rechthebbende=Annie Bank Edition | |Rechthebbende=Annie Bank Edition | ||
}} | }} | ||
− | '''Vriendelijk licht, dat heel de dag''' is een avondlied met tekst van [[Mattheus | + | '''Vriendelijk licht, dat heel de dag''' is een avondlied met tekst van [[Mattheus Verdaasdonck]] en met muziek van [[Albert de Klerk]]. |
== Opname beluisteren == | == Opname beluisteren == | ||
Regel 44: | Regel 44: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
− | [[Cor Waringa]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''Freonlik ljocht, wiest my sa nei''' | + | *[[Cor Waringa]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''Freonlik ljocht, wiest my sa nei''' |
+ | * Oorspronkelijk gepubliceerd in de liedbundel ''Alleluia'', samengesteld door H. Schelbergen en uitgegeven op initiatief van het Kathechetisch Centrum Canisianum (Nijmegen, 1959). Deze bundel bevat 65 geestelijke liederen voor gebruik en in school en kerk. | ||
== Literatuur == | == Literatuur == |
Versie van 26 dec 2018 om 15:04
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Vriendelijk licht, dat heel de dag | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Taal | Nederlands |
Land | Nederland |
Periode | Omstreeks 1959 |
Tekst | |
Dichter | Mattheus Verdaasdonck |
Vertaler | Cor Waringa (Fr) |
Bijbelplaats | Johannes 8:12 |
Metrisch | 8-8-8-7 |
Muziek | |
Componist | Albert de Klerk |
Melodie | Vriendelijk licht, dat heel de dag |
Solmisatie | 3-3-3-1-3-2-1-7 |
Gebruik | |
Getijde v/d dag | Avond |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 254 | |
Tussentijds 124 | |
Gezangen voor Liturgie 645 | |
Zingt Jubilate 803 |
Rechten | |
Rechthebbende | Annie Bank Edition |
Vriendelijk licht, dat heel de dag is een avondlied met tekst van Mattheus Verdaasdonck en met muziek van Albert de Klerk.
Opname beluisteren
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan (www.liedboekzettingen.nl)
- <html5media height="50" width="200">File:Nlb_254_s.mp3</html5media>
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Muziek
Muziekuitgaven
- Henk Lemckert Vierstemmige zetting C.F. in sopraan.(www.liedboekzettingen.nl)
Zie Vriendelijk licht, dat heel de dag (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
- Cor Waringa heeft de Friese vertaling gemaakt: Freonlik ljocht, wiest my sa nei
- Oorspronkelijk gepubliceerd in de liedbundel Alleluia, samengesteld door H. Schelbergen en uitgegeven op initiatief van het Kathechetisch Centrum Canisianum (Nijmegen, 1959). Deze bundel bevat 65 geestelijke liederen voor gebruik en in school en kerk.
Literatuur
Toelichtingen:
- Ignace de Sutter bespreekt dit lied in zijn bundel: Psalmen, Hymnen en Liederen : een tweede reeks hymnologische studies over het kerklied in de oecumene, 1978, ISBN 9026478135, p. 57-60.
- B.Stockman: Meditaties bij een Kerklied II, blz.40