Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Wie zich door God alleen laat leiden: verschil tussen versies
Regel 32: | Regel 32: | ||
|Bijbel7-hfdst=12 | |Bijbel7-hfdst=12 | ||
|Bijbel7-begin=9 | |Bijbel7-begin=9 | ||
+ | |componist1=Georg Neumark | ||
|melodie1=Wer nur den lieben Gott lässt walten | |melodie1=Wer nur den lieben Gott lässt walten | ||
− | |||
|solmisatie1=6-2-3-4-3-2-3-1-6 | |solmisatie1=6-2-3-4-3-2-3-1-6 | ||
|Adventstijd=Nee | |Adventstijd=Nee | ||
Regel 40: | Regel 40: | ||
|Gaudete=Nee | |Gaudete=Nee | ||
|Rorate=Nee | |Rorate=Nee | ||
− | |||
|Kersttijd=Nee | |Kersttijd=Nee | ||
|Kerstnacht=Nee | |Kerstnacht=Nee | ||
Regel 94: | Regel 93: | ||
|Zending en zegen=Nee | |Zending en zegen=Nee | ||
|Amen=Nee | |Amen=Nee | ||
+ | |Getijdengebed=Nee | ||
+ | |Ochtend=Nee | ||
+ | |Middag=Nee | ||
+ | |Avond=Nee | ||
+ | |Maaltijd=Nee | ||
|Doop=Nee | |Doop=Nee | ||
|Kerk en gemeente=Nee | |Kerk en gemeente=Nee | ||
Regel 99: | Regel 103: | ||
|Licht en duisternis=Nee | |Licht en duisternis=Nee | ||
|Loven en danken=Nee | |Loven en danken=Nee | ||
− | |Pelgrimage= | + | |Pelgrimage=Nee |
|Rouw=Nee | |Rouw=Nee | ||
|Schepping=Nee | |Schepping=Nee | ||
Regel 105: | Regel 109: | ||
|Uitvaart=Nee | |Uitvaart=Nee | ||
|Vrede en gerechtigheid=Nee | |Vrede en gerechtigheid=Nee | ||
− | | | + | |Thema=Pelgrimage; |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|kop-liedbundels=Ja | |kop-liedbundels=Ja | ||
|LB=905 | |LB=905 | ||
+ | |O-antifoon=Nee | ||
}} | }} | ||
'''Wie zich door God alleen laat leiden''' is een vertaling van het zeer bekende Duitse lied '''Wer nur den lieben Gott lässt walten''' van [[Georg Neumark]] ((1621-1681). | '''Wie zich door God alleen laat leiden''' is een vertaling van het zeer bekende Duitse lied '''Wer nur den lieben Gott lässt walten''' van [[Georg Neumark]] ((1621-1681). |
Versie van 21 sep 2015 om 18:32
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Wie zich door God alleen laat leiden | |
Herkomst | |
Titel | Wer nur den lieben Gott lässt walten |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Tekst | |
Dichter | Georg Neumark |
Vertaler | Sytze de Vries |
Bijbelplaats | Psalm 23:2-3 Psalm 55:23 Mat 6:25-34 Mat 7:24-27 Luc 6:47-49 Luc 12:22-32 2 Kor 12:9 |
Metrisch | 9-8-9-8-8-8 |
Muziek | |
Componist | Georg Neumark |
Melodie | Wer nur den lieben Gott lässt walten |
Solmisatie | 6-2-3-4-3-2-3-1-6 |
Gebruik | |
Thema | Pelgrimage |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 905 |
Wie zich door God alleen laat leiden is een vertaling van het zeer bekende Duitse lied Wer nur den lieben Gott lässt walten van Georg Neumark ((1621-1681).
Opname beluisteren
Tekst
Dit lied is een nieuwe vertaling van Sytze de Vries, opgenomen in Liedboek (2013). In het Liedboek voor de kerken is de titel Wie maar de goede God laat zorgen. De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Muziek
Zettingen
- Vierstemmige koorzetting van Johann Sebastian Bach (BWV434) is verkrijgbaar in de webwinkel van Gooi en Sticht (PDF, betaald). NB. hier is een andere tekst bij opgenomen, dan de vertaling van Sytze de Vries.
Literatuur
Toelichting:
- Arie Eikelboom, Hymnologie VI, blz. 186-209